Bible

 

约书亚记 7

Studie

   

1 以色列人在当灭的物上犯了罪;因为犹大支派中,谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干取了当灭的物;耶和华的怒气就向以色列人发作。

2 当下,约书亚从耶利哥打发人往伯特利东边、靠近伯亚文的艾城去,吩咐他们:你们上去窥探那。他们就上去窥探艾城。

3 他们回到约书亚那里,对他:众民不必都上去,只要二上去就能攻取艾城;不必劳累众民都去,因为那里的少。

4 於是民中约有上那里去,竟在艾城面前逃跑了。

5 艾城的击杀了他们三十,从城前追赶他们,直到示巴琳,在下坡杀败他们;众民的心就消化如

6 约书亚便撕裂衣服;他和以色列的长老把灰撒在上,在耶和华的约柜前俯伏在,直到晚上

7 约书亚:哀哉!耶和华阿,你为甚麽竟领这百姓过约但河,将我们交在亚摩利人的中,使我们灭亡呢?我们不如在约但河那边倒好。

8 主阿,以色列人既在仇敌面前背逃跑,我还有甚麽可的呢?

9 迦南人和这一切的居民见了就必围困我们,将我们的名从上除灭。那时你为你的名要怎样行呢?

10 耶和华吩咐约书亚起来!你为何这样俯伏在地呢?

11 以色列人犯了罪,违背了我所吩咐他们的约,取了当灭的物;又窃,又行诡诈,又把那当灭的放在他们的家具里。

12 因此,以色列人在仇敌面前站立不住。他们在仇敌面前背逃跑,是因成了被咒诅的;你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。

13 起来,叫百姓自洁,对他们:你们要自洁,预备明天,因为耶和华以色列的这样以色列阿,你们中间有当灭的物,你们若不除掉,在仇敌面前必站立不住!

14 到了早晨,你们要按着支派近前来;耶和华所取的支派,要按着宗族近前来;耶和华所取的宗族,要按着家室近前来;耶和华所取的家室,要按着人丁,一个一个的近前来。

15 被取的人有当灭的物在他那里,他和他所有的必被焚烧;因他违背了耶和华的约,又因他在以色列中行了愚妄的事。

16 於是,约书亚清起来,使以色列人按着支派近前来,取出来的是犹大支派;

17 使犹大支派(原文是宗族)近前来,就取了谢拉的宗族;使谢拉的宗族,按着家室人丁,一个一个的近前来,取出来的是撒底;

18 使撒底的家室,按着人丁,一个一个的近前来,就取出犹大支派的人谢拉的曾孙,撒底的孙子,迦米的儿子亚干。

19 约书亚对亚干:我儿,我劝你将荣耀归耶和华以色列的,在他面前认罪,将你所做的事告诉我,不要向我隐瞒。

20 亚干回答约书亚:我实在得罪了耶和华以色列的。我所做的事如此如此:

21 我在所夺的财物中件美的示拿衣服,二舍客勒子,子重五十舍客勒,我就贪爱这些物件,便拿去了。现今藏在我帐棚内的里,子在衣服底

22 约书亚就打发人跑到亚干的帐棚里。那件衣服果然藏在他帐棚内,子在底

23 他们就从帐棚里取出,拿到约书亚和以色列众人那里,放在耶和华面前。

24 约书亚和以色列众人把谢拉的曾孙亚干和那子、那件衣服、那条子,并亚干的儿女、牛、、帐棚,以及他所有的,都带到亚割去。

25 约书亚:你为甚麽连累我们呢?今日耶和华必叫你受连累。於是以色列众人用石头打死他,将石头扔在其上,又用焚烧他所有的(他所有的原文作他们)。

26 众人在亚干身上成一石头,直存到今日。於是耶和华意,不发他的烈怒。因此那地方亚割(亚割就是连累的意思),直到今日。

   

Komentář

 

探索约书亚记第七章的意义

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff, Julian Duckworth (strojově přeloženo do 中文)

约书亚记7:在艾城的失败,以及阿昌的罪。

本章开宗明义地说,以色列人在耶利哥犯了罪,因为一个叫阿昌的以色列人违背耶和华的诫命,为自己保留了一些东西。(但约书亚还不知道这一点)。)

在耶利哥的大胜之后,很快就在艾城遭遇了尴尬的失败。以色列人没有想到攻下艾城会有多大困难,只派了几千人去攻打它。他们被击溃了。

从精神上讲,我们可以说,骄傲的人先倒下,但更具体地说,在我们重生的工作中,我们决不能安于现状,而是要始终对每一种情况和我们内部的处理方式保持警惕。(破解啟示錄158)

可以理解的是,约书亚向耶和华倾诉了他的心声,想知道为什么他们甚至越过了约旦河,只是为了被毁灭。主告诉他,他们在艾城的失败是因为以色列人犯了罪,拿了一些耶利哥的禁物。主解释了如何纠正这个问题,即找出犯错的人并消灭他和他的家人。

请注意约书亚的软弱(正如先前摩西有时也会这样),当事情出错时,他感到困惑、充满怀疑、受伤和害怕。当事情进展顺利时,我们会很顺利;当事情进展不顺利时,我们往往会变得一团糟。我们会问:"为什么? 为什么是这个,为什么是我,为什么是现在?"

主的回答是一个命令:"起来!"。你为什么躺在你的脸上?"这是很明白的意思。主希望我们利用这样的挫折能够向前走,把问题看作是一个挑战,也是一个机会和学习点。

约书亚被告知要找到错误和失败的根源。从所有的支派中,有一个支派将被主选中。从其所有的家庭中,有一个家庭将被选中。从它所有的家庭中,要选出一个家庭,从这个家庭中,要选出一个人。亚昌就是那个人,他被带出来了。(天国的秘密5135)

这种逐一画图的方式是我们灵性自我检讨的显著写照。我们被告知,一般地忏悔 "做了不该做的事 "几乎是毫无价值的,因为我们以后可能会继续做同样的事。(天国的秘密8390)我们的个人清单必须是具体的。我最近允许自己有什么样的想法?这让我在心里有什么感觉?我是欢迎它还是不想和它有任何关系?这是一种准确的定位,它把我们引向阿昌,他的名字在希伯来语中是 "麻烦 "和 "麻烦人 "的意思。(新耶路沙冷及其天国教义164)

亚昌被发现后,没有隐瞒或否认自己的错误行为,而是公开承认自己得罪了主。他看见一件美丽的衣服,许多银子,和一大块金子,就拿着它们,藏在帐棚中间的土里。他认罪了,的确,他的认罪是透明的。当我们看到自己身上有违背主的真理和方式的东西时,我们的忏悔也必须是这样。他们把他的赃物从帐棚里拿出来。

然后,约书亚以一种全面的方式,把阿昌拥有的所有东西,包括偷来的东西,带到亚甲谷(这个名字又是'麻烦'的意思),用石头砸他和他所有的家人,用火烧他们,并在这一切上堆起石头。对我们来说,这可能听起来是一个残酷的、没有理由的惩罚。

在精神上,主不会惩罚我们,永远不会。相反,他命令我们改邪归正,如果我们不这样做,就要承担后果。主这样做是为了帮助和鼓励我们停止追随自己的道路,致力于追随和生活他的道路。我们只有这样做,才能征服迦南,代表天堂。(天国的秘密8622)

Ze Swedenborgových děl

 

True Christian Religion # 13

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

13. (vi) IF THERE HAD NOT BEEN ONE GOD, THE UNIVERSE COULD NOT HAVE BEEN CREATED AND KEPT IN EXISTENCE.

The reason the oneness of God can be deduced from the creation of the universe is that the universe is a single system coherently organised from beginning to end, and dependent upon God as the body is on the soul. The universe was so created that God could be omnipresent, and keep all its particulars under His guidance, and keep it perpetually together as a unit, and so preserve it. This too is why Jehovah God says that He is the First and the Last, the Beginning and the End, Alpha and Omega (Isaiah 44:6; Revelation 1:8, 17) and elsewhere that He does everything, spreads out the heavens, and stretches out the earth, of Himself (Isaiah 44:24). This mighty system which is called the universe is a single unit coherently organised from beginning to end, because God had one end in view in creating it, to create from the human race a heaven of angels. The means to this end are all the things of which the world is composed; for he who wills the end, wills also the means.

[2] The man therefore who contemplates the world as a piece of work containing the means to that end can contemplate the created universe as a single coherent unit, and he can see that the world is an assemblage of services structured for the benefit of the human race, to form a heaven of angels. The Divine Love cannot have any other end in view than from His Divine to make human beings eternally blessed; and His Divine Wisdom cannot produce anything but services designed to fulfil that end. By considering the world from this universal point of view every wise man can grasp that the Creator of the universe is one, and that His essence is Love and Wisdom. Consequently there is no detail in it which does not conceal services either nearly or distantly designed to benefit human beings. Their food is provided by the fruits of the earth and also by animals, their clothing from the same sources.

[3] One of the astonishing things is that those insignificant insects called silk-worms dress both women and men in silk and adorn them magnificently, from queens and kings down to maids and servants; and those insignificant insects, the bees, supply wax to illuminate splendidly churches and halls. Those who consider one by one facts about the world instead of the whole assemblage of ends, causal means and effects, and those who do not attribute creation to Divine Love acting by means of Divine Wisdom, cannot see that the universe is the handiwork of one God, and that He dwells in each service because He is in the end. For everyone who is involved in an end is also involved in the means, for the end which activates and controls the means is buried deep within all the means.

[4] Those who regard the universe not as the handiwork of God, nor as the dwelling-place of His Love and Wisdom, but as the handiwork of nature and the dwelling-place of the sun's heat and light, shut off the higher regions of their mind from God, and expose the lower regions to the devil. As a result they exchange their human nature for that of a wild beast, indeed they not only think themselves to be no better than animals, but actually become animals. They become foxes in cunning, wolves in ferocity, leopards in guile, tigers in savagery, crocodiles, snakes, screech owls and other night-birds, each with its own nature. People like this in the spiritual world actually look from a distance like those wild beasts, for this is how their love of evil shows itself.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.