Bible

 

约书亚记 21

Studie

   

1 那时,利未人的众族长来到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,并以色列各支派的族长面前,

2 迦南的示罗对他们:从前耶和华藉着摩西吩咐我们城邑居住,并城邑的郊野可以牧养我们牲畜

3 於是以色列人耶和华所吩咐的,从自己的地业中,将以下所记的城邑和城邑的郊野了利未人。

4 为哥辖族拈阄:利未人的祭司、亚伦的子孙,从犹大支派、西缅支派、便雅悯支派的地业中,按阄得了十三座城。

5 哥辖其馀的子孙,从以法莲支派、但支派、玛拿西半支派的地业中,按阄得了座城。

6 革顺的子孙,从以萨迦支派、亚设支派、拿弗他利支派、住巴珊的玛拿西半支派的地业中,按阄得了十三座城。

7 米拉利的子孙,按着宗族,从流便支派、迦得支派、西布伦支派的地业中,按阄得了十二座城。

8 以色列人照着耶和华摩西所吩咐的,将这些城邑和城邑的郊野,按阄分利未人。

9 犹大支派、西缅支派的地业中,将以下所记的城了利未支派哥辖宗族亚伦的子孙;因为他们拈出头一阄,

10 a

11 犹大地的基列亚巴和四围的郊野了他们。亚巴是亚衲族的始祖。(基列亚巴就是希伯仑)。

12 惟将属城的田地和村庄了耶孚尼的儿子迦勒为业。

13 以色列人将希伯仑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,了祭司亚伦的子孙;又他们立拿和属城的郊野,

14 雅提珥和属城的郊野,以实提莫和属城的郊野,

15 何仑和属城的郊野,底璧和属城的郊野,

16 亚因和属城的郊野,淤他和属城的郊野,伯示麦和属城的郊野,共座城,是从这支派中分出来的。

17 又从便雅悯支派的地业中给了他们基遍和属城的郊野,迦巴和属城的郊野,

18 亚拿突和属城的郊野,亚勒们和属城的郊野,共座城。

19 亚伦子孙作祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。

20 利未支派中哥辖的宗族,就是哥辖其馀的子孙,拈阄所得的城有从以法莲支派中分出来的。

21 以色列人将以法莲地的示剑,就是误杀人的逃城和属城的郊野,了他们;又他们基色和属城的郊野,

22 基伯先和属城的郊野,伯和仑和属城的郊野,共座城;

23 又从但支派的地业中给了他们伊利提基和属城的郊野,基比顿和属城的郊野,

24 亚雅仑和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共座城;

25 又从玛拿西半支派的地业中给了他们他纳和属城的郊野,迦特临门和属城的郊野,共两座城。

26 哥辖其馀的子孙共有座城,还有属城的郊野。

27 以色列人又从玛拿西半支派的地业中将巴珊的哥兰,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了利未支派革顺的子孙;又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城;

28 又从以萨迦支派的地业中给了他们基善和属城的郊野,大比拉和属城的郊野,

29 耶末和属城的郊野,隐干宁和属城的郊野,共座城;

30 又从亚设支派的地业中给了他们米沙勒和属城的郊野,押顿和属城的郊野,

31 黑甲和属城的郊野,利合和属城的郊野,共座城;

32 又从拿弗他利支派的地业中将加利利的基低斯,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们哈末多珥和属城的郊野,加珥坦和属城的郊野,共座城。

33 革顺人按着宗族所得的城,共十三座,还有属城的郊野。

34 其馀利未支派米拉利子孙,从西布伦支派的地业中所得的,就是约念和属城的郊野,加珥他和属城的郊野,

35 丁拿和属城的郊野,拿哈拉和属城的郊野,共座城;

36 又从流便支派的地业中给了他们比悉和属城的郊野,雅杂和属城的郊野,

37 基底莫和属城的郊野,米法押和属城的郊野,共座城;

38 又从迦得支派的地业中,将基列的拉末,就是误杀人的逃城和属城的郊野,给了他们;又给他们玛哈念和属城的郊野,

39 希实本和属城的郊野,雅谢和属城的郊野,共座城。

40 其馀利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。

41 利未人在以色列人的地业中所得的城,共四十座,并有属城的郊野。

42 这些城四围都有属城的郊野,城城都是如此。

43 这样,耶和华将从前向他们列祖起誓所应许的全以色列人,他们就得了为业,在其中。

44 耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切话,使他们四境平安;他们一切仇敌中,没有一在他们面前站立得住。耶和华把一切仇敌都交在他们中。

45 耶和华应许赐福给以色列家的一句也没有落空,都应验了。

   

Komentář

 

Shechem

  

'Shechem,' as in Genesis 37:12, signifies earliest basics of the doctrine concerning faith. The earliest basics are also the common, or general, principles of doctrinal things. These common, or general, principles are what are received first. Special, or particular, principles follow afterwards.

In Genesis 12:6, 'Abram's passing through the land unto the place Shechem' signifies a new state of the Lord when the celestial aspects of love first appeared to Him which is what Shechem signifies. This is the first stop in the land of Canaan, when coming from Syria, or Haran.

'Shechem' the son of Hamor in Genesis 34:2 signifies the truth of the church from ancient times.

In Genesis 33:17-20, Psalms 60:6-8 and 108:7-9, Shechem signifies the first dawn of light.

(Odkazy: Arcana Coelestia 1441, Genesis 6; Joshua 1, 7, 20, 20:7, 21, 21:21, 24:1, 24, 24:25)


Bible

 

Genesis 34

Studie

   

1 Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.

2 Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.

3 His soul joined to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young lady, and spoke kindly to the young lady.

4 Shechem spoke to his father, Hamor, saying, "Get me this young lady as a wife."

5 Now Jacob heard that he had defiled Dinah, his daughter; and his sons were with his livestock in the field. Jacob held his peace until they came.

6 Hamor the father of Shechem went out to Jacob to talk with him.

7 The sons of Jacob came in from the field when they heard it. The men were grieved, and they were very angry, because he had done folly in Israel in lying with Jacob's daughter; a which thing ought not to be done.

8 Hamor talked with them, saying, "The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

9 Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.

10 You shall dwell with us, and the land will be before you. Live and trade in it, and get possessions in it."

11 Shechem said to her father and to her brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you will tell me I will give.

12 Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."

13 The sons of Jacob answered Shechem and Hamor his father with deceit, and spoke, because he had defiled Dinah their sister,

14 and said to them, "We can't do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised; for that is a reproach to us.

15 Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised;

16 then will we give our daughters to you, and we will take your daughters to us, and we will dwell with you, and we will become one people.

17 But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone."

18 Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son.

19 The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father.

20 Hamor and Shechem, his son, came to the gate of their city, and talked with the men of their city, saying,

21 "These men are peaceful with us. Therefore let them live in the land and trade in it. For behold, the land is large enough for them. Let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

22 Only on this condition will the men consent to us to live with us, to become one people, if every male among us is circumcised, as they are circumcised.

23 Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us."

24 All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.

25 It happened on the third day, when they were sore, that two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came upon the unsuspecting city, and killed all the males.

26 They killed Hamor and Shechem, his son, with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went away.

27 Jacob's sons came on the dead, and plundered the city, because they had defiled their sister.

28 They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field,

29 and all their wealth. They took captive all their little ones and their wives, and took as plunder everything that was in the house.

30 Jacob said to Simeon and Levi, "You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house."

31 They said, "Should he deal with our sister as with a prostitute?"