Bible

 

约拿书 1

Studie

1 耶和华的临到亚米太的儿子约拿,说:

2 起来尼尼微城去,向其中的居民呼喊,因为他们的恶达到我面前。

3 约拿起来,逃往他施去躲避耶和华到约帕,遇见一只,要往他施去。他就价,上了,要与上的人同往他施去躲避耶和华

4 然而耶和华使中起就狂作,甚至几乎坏。

5 水手便惧,各哀求自己的。他们将上的货物抛在中,为要使轻些。约拿到底舱,躺卧沉睡。

6 船主到他那里对他:你这沉睡的人哪,为何这样呢?起来,求告你的,或者顾念我们,使我们不致灭亡。

7 船上的彼此:来吧,我们掣签,看看这灾临到我们是因谁的缘故。於是他们掣签,掣出约拿来。

8 众人对他:请你告诉我们,这灾临到我们是因谁的缘故?你以何事为业?你从哪里?你是哪一国?属哪一族的人?

9 :我是希伯来人。我敬畏耶和华─那创造沧旱地之上的

10 他们就,对他:你做的是甚麽事呢?他们已经知道他躲避耶和华,因为他告诉了他们。

11 他们问他我们当向你怎样行,使浪平静呢?这话是因浪越发翻腾。

12 他对他们:你们将我抬起来,抛在中,就平静了;我知道你们遭这风是因我的缘故。

13 然而那些人竭力荡桨,要把船拢岸,却是不能,因为浪越发向他们翻腾。

14 他们便求告耶和华耶和华啊,我们恳求你,不要因这的性命使我们死亡,不要使流无辜血的罪归与我们;因为你─耶和华是随自己的意旨行事。

15 他们遂将约拿抬起,抛在中,的狂浪就平息了。

16 那些人便敬畏耶和华,向耶和华献祭,并且许愿。

17 耶和华安排一条约拿,他在鱼腹中夜。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1188

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1188. 'Nineveh' means falsities contained in those teachings, as do 'Rehoboth and Calah' though falsities from a different source. This is clear from the meaning of 'Nineveh' in the Word, dealt with below. Falsities of this kind arise from three sources. The first source is the illusions of the senses - when the understanding, being in obscurity, is unenlightened - and also ignorance. This is the source of the falsity meant by 'Nineveh'. The second source is the same, but with some predominating desire present, for innovation or pre-eminence. This is the source of the falsities meant by Rehoboth. And the third is that of the will, and so of evil desires. In this case people are unwilling to acknowledge anything as true except that which is favorable to evil desires. This is the source of the falsities called Calah. All of these falsities arise through Asshur, or reasonings concerning the truths and goods of faith.

[2] That 'Nineveh' means falsities arising from the illusions of the senses when the understanding, being in obscurity, is unenlightened, and also from ignorance, is clear in the case of Jonah, who was sent to Nineveh, a city that was pardoned because they were such. It is clear also from the facts recorded in the Book of Jonah regarding Nineveh, which will in the Lord's Divine mercy be discussed elsewhere. Though the details there are historical they are nevertheless prophetical, embodying and representing such arcana, in the way every other historical part of the Word does.

[3] Similarly in Isaiah, when the king of Asshur is referred to as remaining in Nineveh, and, when he bowed down in the house of Nisroch his god, is referred to as slain by his sons with a sword, Isaiah 37:37-38. Although these details are historical they are nevertheless prophetical, embodying and representing arcana of a like nature. 'Nineveh' in this case means external worship that has falsities within it which, being idolatrous, 'is slain by his sons with a sword', 'sons' meaning falsities, as shown already. 'A sword' is the punishment of falsity, as everywhere else in the Word. In Zephaniah also,

Jehovah will stretch out His hand over the north, and will destroy Asshur, and He will make Nineveh a desolation, a dry waste like a desert. Flocks will lie down in the midst of her, every wild beast of that nation. The spoonbill also and the duck will lodge in its pomegranates. 1 A voice will sing in the window, vastation will be on the threshold, for her cedar has been laid bare. Zephaniah 2:13-14.

This describes Nineveh, though in the prophetical style, and falsity itself meant by 'Nineveh'. Because that falsity is worshipped it is called 'the north, a wild beast of the nation, the spoonbill and the duck in pomegranates' and is expressed as 'a voice singing in the window and a cedar laid bare', which is intellectual truth. Every one of these expressions is used to mean such falsity.

Poznámky pod čarou:

1. The original Hebrew word is thought to describe capitals shaped like pomegranates.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.