Bible

 

约珥书 2

Studie

   

1 你们要在锡安吹角,在我吹出大声。国中的居民都要发颤;因为耶和华的日子将到,已经临近。

2 那日是黑暗、幽冥、密、乌黑的日子,好像晨光铺满岭。有一队蝗虫(原文是民)又大又强;从来没有这样的,以直到万也必没有。

3 他们前面如烧灭,面如火焰烧尽。未到以前,伊甸园;过去以,成了荒凉的旷野;没有一样能躲避他们的。

4 他们的形状如,奔跑如兵。

5 顶蹦跳的响声,如车辆的响声,又如焰烧碎秸的响声,好像强盛的民摆阵预备打仗。

6 他们一来,众民伤恸,脸都变色。

7 他们如勇士奔跑,像战士爬城;各都步行,不乱队伍。

8 彼此并不拥挤,向前各行其,直闯兵器,不偏左右。

9 他们蹦上城,蹿上,爬上房屋进入窗户如同盗贼。

10 他们一来,动,日月昏暗,宿无光。

11 耶和华在他军旅前发声,他的队伍甚;成就他命的是强盛者。因为耶和华的日子而可畏,谁能当得起呢?

12 耶和华:虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。

13 你们要撕裂心肠,不撕裂衣服。归向耶和华─你们的;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且後悔不降所说的灾。

14 或者他悔,留下馀福,就是留下献给耶和华─你们的素祭和奠祭,也未可知。

15 你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。

16 聚集众民,使会众自洁:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出离洞房,新妇出离内室。

17 事奉耶和华的祭司要在廊子和祭坛中间哭泣,耶和华啊,求你顾惜你的百姓,不要使你的产业受羞辱,列邦管辖他们。为何容列国的人:他们的在哪里呢?

18 耶和华就为自己的发热心,怜恤他的百姓。

19 耶和华应允他的百姓:我必赐给你们五谷、新酒,和油,使你们饱足;我也不再使你们受列国的羞辱;

20 却要使北方来的军队远离你们,将他们赶到乾旱荒废之:前队赶入东,後队赶入西;因为他们所行的大恶(原文作事),臭气上升,腥味腾空。

21 地土啊,不要惧;要欢喜快乐,因为耶和华行了大事。

22 田野的走啊,不要惧;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄也都效

23 锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华─你们的欢喜;因他赐你们合宜的秋雨,为你们降甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。

24 禾场必满了麦子,酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。

25 我打发到你们中间的军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪,那些年所的,我要补还你们。

26 你们必多而得饱足就赞美为你们行奇妙事之耶和华─你们的名。我的百姓必永远不至羞愧

27 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华─你们的;在我以外并无别。我的百姓必永远不致羞愧

28 ,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要预言;你们的老年人要做异梦,少年人要见异象。

29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

30 下,我要显出奇事,有血,有,有烟柱。

31 日头要变为黑暗月亮要变为血,这都在耶和华而可畏的日子未到以前。

32 到那时候,凡求告耶和华名的就必得;因为照耶和华的,在锡安耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 51

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

51. Having in His right hand seven stars. (1:16) This symbolizes all concepts of goodness and truth in the Word, which exist therefore in angels in heaven and in people in the church.

When angels are below the heavens, a great number of what look like little stars appear around them, and likewise around spirits who, when they lived in the world, acquired concepts of goodness and truth for themselves from the Word, or truths of life and doctrine. These little stars appear fixed, however, in the case of those who possess genuine truths from the Word, but wandering in the case of those who possess falsified truths.

(Regarding these little stars, and the stars appearing in the sky there, I could relate marvelous things, but that is not the subject of this work.)

It is apparent from this that stars symbolize concepts of goodness and truth from the Word.

The Son of Man's having them in His right hand means, symbolically, that they come from the Lord alone through the Word. Seven symbolically means all, as may be seen in no. 10 above.

[2] That stars symbolize concepts of goodness and truth from the Word may be seen also from the following passages:

(I will) turn the earth into a wasteland... ...the stars of heaven and their constellations will not give their light. (Isaiah 13:9-10)

The earth that will be turned into a wasteland is the church, in which, having been laid waste, concepts of goodness and truth in the Word are not seen.

When I put out your light, I will cover the heavens... All the bright lights of the heavens I will make dark over you, and bring darkness upon your land. (Ezekiel 32:7-8)

Darkness upon the land is the darkness of falsities in the church.

The sun and moon grow dark, and the stars diminish their brightness. (Joel 2:10; 3:15)

...after the tribulation of those days the sun will be darkened, the moon will not give its light, and the stars will fall from heaven... (Matthew 24:29, cf. Mark 13:24)

The stars of heaven fell to the earth, as a fig tree drops its late figs... (Revelation 6:13)

...a star (fell) from heaven to the earth. (Revelation 9:1)

Stars falling from heaven do not mean stars, but concepts of goodness and truth perishing.

[3] This is still more apparent from the statement that a dragon swept down a third of the stars from heaven, in Revelation 12:4, and the statement that a he-goat cast down some of the stars and trampled them, in Daniel 8:8-11. That is why the next verse in Daniel goes on to say that it cast truth to the ground (Daniel 8:12).

Stars also symbolize concepts of goodness and truth in the following passages:

(Jehovah) counts... the stars; He gives all of them names. (Psalms 147:4)

Praise (Jehovah), all you stars of light! (Psalms 148:3)

The stars from their courses fought... (Judges 5:20)

From this it is apparent what is meant by the following statement in Daniel:

The intelligent shall shine like the brightness of the firmament, ...those turning many to righteousness, like the stars forever and ever. (Daniel 12:3)

The intelligent are people concerned with truths, and those turning many to righteousness are those concerned with goodness.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Bible

 

民数记 23

Studie

   

1 巴兰对巴勒:你在这里给我筑,为我豫备只公牛,只公

2 巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座上献一只公牛,一只公

3 巴兰对巴勒:你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我。他指示我甚麽,我必告诉你。於是巴兰上一净光的处。

4 迎见巴兰巴兰:我豫备了,在每座上献了一只公牛,一只公

5 耶和华传给巴兰,又:你回到巴勒那里,要如此如此

6 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。

7 巴兰便题起诗歌:巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,:来阿,为我咒诅雅各;来阿,怒骂以色列

8 神没有咒诅的,我焉能咒诅?耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂?

9 我从高峰他,从小山望他;这是独居的民,不列在万民中。

10 谁能数点雅各尘土?谁能计算以色列的四分之一?我愿如人之;我愿如人之终而终。

11 巴勒对巴兰:你向我做的是甚麽事呢?我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福

12 回答耶和华传给我的话,我能不谨慎传麽?

13 巴勒:求你同我往别处去,在那里可以见他们;你不能全见,只能见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。

14 于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了,每座上献一只公牛,

15 巴兰对巴勒:你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华

16 耶和华临到巴兰那里,将传给他;又:你回到巴勒那里,要如此如此

17 他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边;摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他耶和华了甚麽话呢?

18 巴兰就题诗歌:巴勒,你起来;西拨的儿子,你我言。

19 神非,必不致谎,也非子,必不致後悔。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢?

20 我奉命祝福;神也曾赐福,此事我不能翻转。

21 他未见雅各中有罪孽,也未见以色列中有奸恶。耶和华─他的和他同在;有欢呼王的声音在他们中间。

22 神领他们出埃及;他们似乎有野牛之力。

23 断没有法术可以害雅各,也没有占卜可以害以色列。现在必有人论及雅各,就是论及以色列:神为他行了何等的大事!

24 这民起来,彷佛母狮,挺身,好像公狮,未曾野食,未曾被伤者之血,决不躺卧。

25 巴勒对巴兰:你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福

26 巴兰回答巴勒:我岂不是告诉耶和华的,我必须遵行麽?

27 巴勒对巴兰:来罢,我领你往别处去,或者喜欢你在那里为我咒诅他们。

28 巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥山顶上。

29 巴兰对巴勒:你在这里为我筑,又在这里为我豫备只公牛,只公

30 巴勒就照巴兰的话行,在每座上献一只公牛,一只公