Bible

 

约珥书 2

Studie

   

1 你们要在锡安吹角,在我吹出大声。国中的居民都要发颤;因为耶和华的日子将到,已经临近。

2 那日是黑暗、幽冥、密、乌黑的日子,好像晨光铺满岭。有一队蝗虫(原文是民)又大又强;从来没有这样的,以直到万也必没有。

3 他们前面如烧灭,面如火焰烧尽。未到以前,伊甸园;过去以,成了荒凉的旷野;没有一样能躲避他们的。

4 他们的形状如,奔跑如兵。

5 顶蹦跳的响声,如车辆的响声,又如焰烧碎秸的响声,好像强盛的民摆阵预备打仗。

6 他们一来,众民伤恸,脸都变色。

7 他们如勇士奔跑,像战士爬城;各都步行,不乱队伍。

8 彼此并不拥挤,向前各行其,直闯兵器,不偏左右。

9 他们蹦上城,蹿上,爬上房屋进入窗户如同盗贼。

10 他们一来,动,日月昏暗,宿无光。

11 耶和华在他军旅前发声,他的队伍甚;成就他命的是强盛者。因为耶和华的日子而可畏,谁能当得起呢?

12 耶和华:虽然如此,你们应当禁食、哭泣、悲哀,一心归向我。

13 你们要撕裂心肠,不撕裂衣服。归向耶和华─你们的;因为他有恩典,有怜悯,不轻易发怒,有丰盛的慈爱,并且後悔不降所说的灾。

14 或者他悔,留下馀福,就是留下献给耶和华─你们的素祭和奠祭,也未可知。

15 你们要在锡安吹角,分定禁食的日子,宣告严肃会。

16 聚集众民,使会众自洁:招聚老者,聚集孩童和吃奶的;使新郎出离洞房,新妇出离内室。

17 事奉耶和华的祭司要在廊子和祭坛中间哭泣,耶和华啊,求你顾惜你的百姓,不要使你的产业受羞辱,列邦管辖他们。为何容列国的人:他们的在哪里呢?

18 耶和华就为自己的发热心,怜恤他的百姓。

19 耶和华应允他的百姓:我必赐给你们五谷、新酒,和油,使你们饱足;我也不再使你们受列国的羞辱;

20 却要使北方来的军队远离你们,将他们赶到乾旱荒废之:前队赶入东,後队赶入西;因为他们所行的大恶(原文作事),臭气上升,腥味腾空。

21 地土啊,不要惧;要欢喜快乐,因为耶和华行了大事。

22 田野的走啊,不要惧;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄也都效

23 锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华─你们的欢喜;因他赐你们合宜的秋雨,为你们降甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。

24 禾场必满了麦子,酒醡与油醡必有新酒和油盈溢。

25 我打发到你们中间的军队,就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪,那些年所的,我要补还你们。

26 你们必多而得饱足就赞美为你们行奇妙事之耶和华─你们的名。我的百姓必永远不至羞愧

27 你们必知道我是在以色列中间,又知道我是耶和华─你们的;在我以外并无别。我的百姓必永远不致羞愧

28 ,我要将我的灵浇灌凡有血气的。你们的儿女要预言;你们的老年人要做异梦,少年人要见异象。

29 在那些日子,我要将我的灵浇灌我的仆人和使女。

30 下,我要显出奇事,有血,有,有烟柱。

31 日头要变为黑暗月亮要变为血,这都在耶和华而可畏的日子未到以前。

32 到那时候,凡求告耶和华名的就必得;因为照耶和华的,在锡安耶路撒冷必有逃脱的人,在剩下的人中必有耶和华所召的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 505

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

505. And they were cast unto the earth, signifies progression towards the lower parts, where the evil were. This is evident from the signification of "being cast unto the earth," namely, "hail and fire mingled with blood," which was effected by "the first angel sounding," as being to advance towards the lower parts, where the evil were consociated, with whom also there were some of the good. This signifies progression towards the lower parts, because the changes and desolations that are signified by "the third part of the trees and all the green grass were burnt up," were effected progressively towards the lower parts where the evil were, as has been said above. "The earth" means here the lower parts, because these things were seen by John when he was in the spirit, that is, when he was in the spiritual world; for man's spirit, when it has its sight opened, sees the things that are in the spiritual world and in that world there are mountains, hills, and valleys, and upon the mountains and hills there are the angelic heavens, but in the valleys below are those who have not yet been taken up into heaven; on these, therefore, there were now the evil mixed with the good; wherefore these valleys that were below the mountains and hills are here meant by "the earth" (or land); so "to be cast unto the earth" means out of the heavens towards the lower parts. But when mountains, hills, and valleys taken together are called "the earth," then "the earth" signifies the church there.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 825

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

825. So that he even maketh fire to come down from heaven unto the earth before men, signifies the love of falsity from evil, arising from the pride of self-intelligence, as if it were the love of truth from good, which is in the church from 1 the heavens. This is evident from the signification of "fire," as being love in both senses, namely, love to the Lord and love towards the neighbor; and in the contrary sense, the love of self and the love of the world (See above, n. 504, 539), consequently both the love of good and truth and the love of evil and falsity; for all goods and truths therefrom flow forth from love to the Lord and from love towards the neighbor; and on the other hand, all evils and falsities therefrom flow from the love of self and the love of the world. Therefore those who are in the love of self and of the world are in the love of all the evils that arise therefrom, and in the love of the falsities from those evils. (On these loves and the evils and falsities arising therefrom, see the New Jerusalem and Its Heavenly Doctrine, n. 65-83.) The above is evident also from the signification of making it, namely, the fire, "to come down from heaven," which is said because this is done in the spiritual world, by means of arts there known, by those who are in faith separate; and it means that the appearance that the love of falsity from evil is the love of truth from good, is from the confirmation of faith separated from the life by means of the sense of the letter of the Word; since what is confirmed from the Word is confirmed from heaven; but when a falsity is confirmed from the Word it is not confirmed from heaven, but only appears to be confirmed from heaven. So also from the signification of "before men," as being especially before those who are in the pride of self-intelligence, and who confirm in themselves this heretical dogma by their writings and preachings. From these it passes to the simple-minded, who have no pride of self-intelligence; but these do not confirm it with themselves, but suppose that it is so because it is declared and affirmed by a man of learning and consequent authority. But these merely hold the dogma in the memory, while the others implant it in their life, especially if they have lived according to it; and that which is implanted in the life inheres to eternity; but not what is merely in the memory.

[2] The pride of self-intelligence is with all who confirm falsities even to the destruction of the Divine truth, in which the angels of heaven are; for those are in that pride who regard self only, that is, their reputation, in their writings and preachings. For such are in the love of self, and everyone who is in the love of self when he writes and preaches is in pride; and pride derives all things from man's own [proprium], consequently it is called the pride of self-intelligence. The love of self has its seat in the will, and the pride of self-intelligence in the thought therefrom; consequently when they think anything from self they can think nothing but what is false, for one's own [proprium] which is of the will and therefore of the love, is what rules, and this, viewed in itself, is nothing but evil. It is otherwise with those who are in the love of uses, and thence in the love of truth for the sake of truth.

[3] Because those who are in the pride of self-intelligence remove works from faith, and therefore do not know what is meant by works, nor indeed what is meant by charity and by the neighbor, and even, when they have confirmed themselves, are not willing to know, it shall here be told what is meant by good works. Good works are all things that a man does, writes, preaches, and even speaks, not from self but from the Lord; and he acts, writes, preaches, and speaks from the Lord when he is living according to the laws of his religion. The laws of our religion are that one God is to be worshiped; that adulteries, thefts, murders, false witness, must be shunned; thus also frauds, unlawful gains, hatreds, revenge, lies, blasphemies, and many other things that are mentioned not alone in the Decalogue but everywhere else in the Word, and are called sins against God and also abominations. When man shuns these because they are opposed to the Word, and thence opposed to God, and because they are from hell, then man lives according to the laws of his religion, and so far as he lives according to his religion is he led by the Lord; and so far as he is led by the Lord are his works good; for he is then led to do goods and to speak truths for the sake of goods and for the sake of truths, and not for the sake of self and the world; uses are his enjoyments, and truths his delights. Moreover, he is daily taught by the Lord what he must do and what he must say, also what he must preach or what he must write; for when evils are removed he is continually under the Lord's guidance and in enlightenment. Yet he is not led and taught immediately by any dictate, or by any perceptible inspiration, but by an influx into his spiritual delight, from which he has perception according to the truths of which his understanding consists. When he acts from this influx, he appears to be acting as if from himself, and yet he acknowledges in heart that it is from the Lord. All angels are in such a state; and all infants in heaven are being led by that way to heaven.

[4] But it is otherwise with man when he refrains from evils and shuns them on account of the civil laws or the damage to his reputation; he does not then shun evils from any spiritual origin, but from a natural origin; consequently he indeed does works that appear outwardly as if good yet inwardly they are evil. They are like pictures composed of filthy mire, but overlaid with colors beautiful to the sight; or like harlots who appear comely in form, and adorned in white raiment, with diadems upon their foreheads and in their ears, and yet within are full of foulness. Consider, then, what the Christian world is at this day; how many there are who shun adulteries, frauds, unlawful gains, hatred, revenge, lies, and blasphemies, not because they are opposed to the Word and thus to God, but because they are opposed to the civil laws, and for the sake of reputation and from a fear of the loss of honor and gain in the world; then search interiorly into the reason, and you will perceive that it is because they do not believe that there is a heaven and a hell or a life after death. From this it is clear that whatever a man does, be it small or great, is a good work when it is done from religion, and in the church when it is done from the Word, when the man has come to detest evils because they are sins, and in themselves are infernal; on the other hand, that whatever a man does, be it small or great, is an evil work when it is not done from religion, and with us, from the Word. (For more about this see above, n. 803).

[5] It must be known, however, that he who shuns evils because they are opposed to the Divine laws in the Word also shuns them because they are opposed to civil and moral laws in the world, for a man thinks from civil and moral laws when he is in a natural state, but from the Divine laws when he is in a spiritual state. From this it follows, that to shun evils and do goods for the sake of reputation and one's own honor is not hurtful, provided the Word and religion therefrom hold the higher place and constitute the head, and self and the world hold the lower place and constitute the feet. But otherwise religion is trampled down with the feet, and the world is worshiped with the head.

Poznámky pod čarou:

1. The photolithograph has "in" for "ex."

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.