Bible

 

耶利米书 48

Studie

   

1 摩押。万军之耶和华以色列的如此:尼波有祸了!因变为荒场。基列亭蒙羞被攻取。米斯迦蒙羞被毁坏;

2 摩押不再被称赞。有人在希实本设计谋害他,说:来罢!我们将他剪除,不再成国。玛得缅哪,你也必默默无声;刀必追赶你。

3 从何罗念有喊荒凉毁灭的哀声:

4 摩押毁灭了!他的孩童(或译:家僮)发哀声,使人见。

5 人上鲁希坡随走随哭,因为在何罗念的下坡见毁灭的哀声。

6 你们要奔逃,自性命,独自居住,好像旷野的杜松。

7 你因倚靠自己所做的和自己的财宝必被攻取。基抹和属他的祭司、首领也要一同被掳去。

8 行毁灭的必到各城,并无一城得免。山谷必致败落,平原必被毁坏;正如耶和华的。

9 要将翅膀摩押,使他可以飞去。他的城邑必致荒凉,无人居住

10 (懒惰为耶和华行事的,必受咒诅;禁止刀不经血的,必受咒诅。)

11 摩押自幼年以来常享安逸,如酒在渣滓上澄清,没有从这器皿倒在那器皿里,也未曾被掳去。因此,他的原味尚存,香气未变。

12 耶和华:“日子将到,我必打发倒酒的往他那里去,将他倒出

13 摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。

14 你们怎麽:我们是勇士,是有勇力打仗的呢?

15 摩押变为荒场,敌人上去进了他的城邑。他所特选的少年人去遭了杀戮;这是君王─名为万军之耶和华的。

16 摩押的灾殃临近;他的苦难速速到。

17 凡在他四围的和认识他名的,你们都要为他悲伤,:那结实的杖和那美好的棍,何竟折断了呢?

18 在底本的民哪(原文是女子),要从你荣耀的位上来,受乾渴;因毁灭摩押的上来攻击你,毁坏了你的保障。

19 住亚罗珥的啊,要站在道旁观望,问逃避的男人和逃脱的女人:是甚麽事呢?

20 摩押因毁坏蒙羞;你们要哀号呼喊,要在亚嫩旁报告说:摩押变为荒场!

21 刑罚临到平原之的何伦、雅杂、米法押、

22 底本、尼波、伯.低比拉太音、

23 基列亭、伯迦末、伯.米恩、

24 加略、波斯拉,和摩押远近所有的城邑。

25 摩押的角砍断了,摩押的膀折断了。这是耶和华的。

26 你们要使摩押沉醉,因他向耶和华夸大。他要在自己所吐之中打滚,又要被人嗤笑。

27 摩押啊,你不曾嗤笑以色列麽?他岂是在贼中查出来的呢?你每逢提到他便摇头。

28 摩押居民哪,要离开城邑,在山崖里,像鸽子在深渊上搭窝。

29 我们摩押人骄傲,是极其骄傲;说他自高自傲,并且狂妄,居自大。

30 耶和华:我知道他的忿怒是虚空的;他夸大的话一无所成。

31 因此,我要为摩押哀号,为摩押全地呼喊;人必为吉珥.哈列设人叹息。

32 西比玛的葡萄树啊,我为你哀哭,甚於雅谢人哀哭。你的枝子蔓延过,直长到雅谢。那行毁灭的已经临到你夏天的果子和你所摘的葡萄。

33 肥田和摩押的欢喜快乐都被夺去,我使酒醡的酒绝流,无人踹酒欢呼,那欢呼却变为仇敌的吶喊。〔原文作那欢呼却不是欢呼〕

34 希实本人发的哀声达到以利亚利,直达到雅杂;从琐珥达到何罗念,直到伊基拉施利施亚,因为宁林的水必然乾涸。

35 耶和华:我必在摩押地使那在邱坛献祭的,和那向他的烧香的都断绝了。

36 腹为摩押哀鸣如箫,我肠为吉珥.哈列设人也是如此,因摩押人所得的财物都灭没了。

37 各人上光,胡须剪短,有划伤,腰束麻布

38 摩押的各房顶上和街市上处处有人哀哭;因我打碎摩押,好像打碎无人喜悦的器皿。这是耶和华的。

39 摩押何等毁坏!何等哀号!何等羞愧背!这样,摩押必令四围的人嗤笑惊骇。

40 耶和华如此:仇敌必如大飞起,展开翅膀,攻击摩押

41 加略被攻取,保障也被占据。到那日,摩押的勇士中疼痛如临产的妇人

42 摩押必被毁灭,不再成国,因他向耶和华夸大。

43 耶和华摩押的居民哪,恐惧、陷坑、网罗都临近你。

44 躲避恐惧的必坠入陷坑;从陷坑上的必被网罗缠住;因我必使追讨之年临到摩押。这是耶和华的。

45 躲避的人无力站在希实本的影;因为有从希实本发出,有焰出於西宏的城,烧尽摩押的角和哄嚷人的头顶。

46 摩押啊,你有祸了!属基抹的民灭亡了!因你的众子都被掳去,你的众女也被掳去。

47 耶和华:到末後,我还要使被掳的摩押人归回。摩押受审判的话到此为止。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10184

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10184. “坛顶” 表至内在之物. 这从 “顶” 的含义清楚可知, “顶” 是指至内在之物. “顶” 之所以具有这种含义, 其中是一原因是, 它是最上面或最高的部分, 最上面或最高的表示至内在之物, 如前所示 (10181节); 另一个原因是, “顶” 和人的头具有相同的含义. 因为自然界中的一切代表都类似人的形式, 并具有和它们所类似的人体部位一样的含义 (参看9496节). “头” 表示至内在之物 (参看5328, 6436, 7859, 9656, 9913, 9914节). 在此由香坛顶所表示的至内在之物是指敬拜的至内在部分; 敬拜里面有类似在献上敬拜的那个人里面的层级的层级, 即至内层, 中间层和外层. 至内层被称为属天的, 中间层被称为属灵的, 外层被称为属世的 (4938, 4939, 9992, 10005, 10017, 10068节). 这些层级凭对应关系而由 “头”, “胸” 和 “脚” 来表示, 同样由香坛的 “顶”, “壁” 和 “角” 来表示.

“顶” 因表示属天之物, 也就是至内在之物, 故也表示良善, 因为良善在所有地方都是至内在的, 真理从它发出, 打个比方说, 就像光从火焰发出. 这就是马太福音中 “房顶” 的意思:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西. (马太福音 24:17; 马可福音 13:15; 路加福音 17:31)

此处论述的主题是教会的末期, “在房顶上” 表示一个处于良善之人的状态; “下来拿家里的东西” 表示回到以前的状态 (参看3652节, 以及9274节提到的地方). 耶利米书:

在摩押的各房顶上和街市上, 处处都有哀哭. (耶利米书 48:38)

“摩押各房顶上的哀哭” 表示在摩押在代表意义上所表示的那些人, 也就是那些处于属世良善, 很容易让自己受迷惑的人当中, 一切良善的毁灭 (2468节); “街市上的哀哭” 表示一切真理的毁灭, 因为 “街” 表示真理 (参看2336节).

由于 “顶” 表示良善, 所以古人有在上面行走的房顶, 他们也在房顶上进行敬拜, 这一点清楚可见于撒母耳记上 9:25, 26; 撒母耳记下 11:2; 西番雅书 1:5. 摩西五经:

当你建造新房屋时, 要在房顶的四围作护墙, 免得有人从房顶掉下来, 你将血带到你家. 不可把混杂的种子播种在你的葡萄园里, 免得你所撒种子的收获和葡萄园的出产都被没收. 不可并用牛, 驴耕地. 不可穿羊毛, 细麻搀杂织成的衣服. (申命记 22:8-11)

由此也明显可知, “(房) 顶” 表示爱之良善, 因为这些诫命的每一条都包含了只有内义才能显明的类似含义. 这含义是, 一个人若处于良善, 也就是处于已经重生之人的状态, 绝不可返回到真理的状态, 就是他以前的状态, 即他正在重生之时的状态. 因为在这个状态, 此人通过真理被引向良善, 也就是说, 他还在一定程度上被自己引导; 但在它之后的状态下, 也就是说, 当此人已经重生时, 他就被良善引导, 也就是通过良善被主引导.

这就是隐藏在这些诫命的每一条里面的奥秘, 这与主在下列经文中所说的话是一样的:

在房顶上的, 不要下来拿家里的东西. 在田里的, 也不要回去取衣裳. (马太福音 24:17, 18)

马可福音:

在房顶上的, 不要下来到家里, 也不要进去拿家里的东西. 在田里的, 也不要回到取衣裳. (马可福音 13:15, 16)

路加福音:

当那日, 凡在房顶上, 器具在屋里的, 不要下来拿; 凡在田里的, 也不要回到他身后的东西. 你们要回想罗得的妻子. (路加福音 17:31, 32)

谁看不出这些经文包含天堂的奥秘? 否则, 经上说他们不要从房顶下来, 或从田里回来, 还要他们回想罗得的妻子有什么意义呢? 这些奥秘同样包含在摩西五经中的律法中, 这些律法声称, 他们要在房顶的四围作护墙, 免得有人从房顶掉下来流人的血; 接着声称, 田里不可播种混杂的种子, 又说到葡萄园的产出; 不可并用牛, 驴耕地; 也不可穿羊毛, 细麻搀杂织成的衣服. “顶” 表示良善, “在房顶上” 或在顶上表示表示当一个人处于良善时的状态; “从房顶掉下来” 表示退回到以前的状态; “血” 表示那时向良善和真理所施的暴行 (374, 1005, 4735, 6978, 7317, 7326节); “葡萄园” 表示人类当中的教会; “葡萄园的产出” 表示真理的状态 (9139节); 大麦或小麦的 “种子” 表示良善的状态 (3941, 7605节); “牛” 也表示良善, “并用牛耕地” 表示状态的状态 (2781, 9135节); “羊毛” 和 “穿羊毛织成的衣服” 具有相同的含义 (9470节); “驴” 表示真理 (2781, 5741节); “麻” 或 “细麻” 也是 (7601, 9959节). 至于这个奥秘是何情形, 可参看9274节提到的地方所作的解释.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)