Bible

 

耶利米书 47

Studie

   

1 法老攻击迦萨之先,有耶和华非利士人临到先知耶利米

2 耶和华如此:有水从北方发起,成为涨溢的,要涨过遍和其中所有的,并城和其中所的。人必呼喊;境内的居民都必哀号

3 听见敌人壮马跳的响声和战车隆隆、车轮轰轰;为父的就发软,不回头看顾儿女。

4 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除帮助推罗、西顿所剩下的人。原耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海馀剩的人。

5 迦萨成了光;平原中所剩的亚实基伦归於无有。你用刀划身,要到几时呢?

6 耶和华的哪,你到几时才止息呢?你要入鞘,安靖不动。

7 耶和华既吩咐你攻击亚实基伦和边之地,他已经派定你,焉能止息呢?

   

Bible

 

Micah 2

Studie

   

1 Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.

2 They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

3 Therefore thus says Yahweh: "Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.

4 In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, 'We are utterly ruined! My people's possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!'"

5 Therefore you will have no one who divides the land by lot in the assembly of Yahweh.

6 "Don't prophesy!" They prophesy. "Don't prophesy about these things. Disgrace won't overtake us."

7 Shall it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of Yahweh angry? Are these his doings? Don't my words do good to him who walks blamelessly?"

8 But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

9 You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

10 Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.

11 If a man walking in a spirit of falsehood lies: "I will prophesy to you of wine and of strong drink;" he would be the prophet of this people.

12 I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they will swarm with people.

13 He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head.