Bible

 

耶利米书 44

Studie

   

1 有临到耶利米,论及一切埃及的犹大人,就是在密夺、答比匿、挪弗、巴忒罗境内的犹大人,说:

2 万军之耶和华以色列的如此:我所降与耶路撒冷犹大各城的一切灾祸你们都见了。那些城邑今日荒凉,无人居住

3 这是因居民所行的恶,去烧香事奉别,就是他们和你们,并你们列祖所不认识的,惹我发怒。

4 我从起来差遣我的仆人先知去说,你们切不要行我所厌恶这可憎之事。

5 他们却不从,不侧耳而,不离恶事,仍向别烧香。

6 因此,我的怒气和忿怒都倒出来,在犹大城邑中和耶路撒冷的街上,如火着起,以致都荒废凄凉,正如今日一样。

7 现在耶和华─万军之以色列的如此:你们为何作这恶自害己命,使你们的男人妇女、婴孩,和吃奶的都从犹大中剪除、不留一呢?

8 就是因你们所做的,在所去寄居的埃及向别烧香惹我发怒,使你们被剪除,在天下万国中令人咒诅羞辱。

9 你们列祖的恶行,犹大和他们后妃的恶行,你们自己和你们妻子的恶行,就是在犹大耶路撒冷街上所行的,你们都忘了麽?

10 到如今还没有懊悔,没有惧,没有遵行我在你们和你们列祖面前所设立的法度律例。

11 所以万军之耶和华以色列的如此:我必向你们变脸降灾,以致剪除犹大众人。

12 那定意进入埃及、在那里寄居的,就是所剩下的犹大人,我必使他们尽都灭绝,必在埃及仆倒,必因刀饥荒灭绝;从最小的到至的都必遭刀饥荒而,以致令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱。

13 我怎样用刀、饥荒、瘟疫刑罚耶路撒冷,也必照样刑罚那些埃及的犹大人;

14 甚至那进入埃及寄居的,就是所剩下的犹大人,都不得逃脱,也不得存留归回犹大。他们心中甚想归回居住;除了逃脱的以外,一个都不能归回。

15 那些埃及巴忒罗知道自己妻子向别烧香的,与旁边站立的众妇女,聚集成群,回答耶利米

16 论到你奉耶和华的名向我们我们必不从。

17 我们定要成就我们中所出的一切,向后烧香、浇奠祭,按着我们我们列祖、君、首领在犹大的城邑中和耶路撒冷的街上素常所行的一样;因为那时我们吃饱饭、享福乐,并不见灾祸。

18 自从我们停止向后烧香、浇奠祭,我们倒缺乏一切,又因刀饥荒灭绝。

19 妇女:我们向后烧香、浇奠祭,做后像的饼供奉他,向他浇奠祭,是外乎我们的丈夫麽?

20 耶利米对一切那样回答他的男人妇女

21 你们与你们列祖、君、首领,并国内的百姓,在犹大城邑中和耶路撒冷上所烧的香,耶和华岂不记念,中岂不思想麽?

22 耶和华因你们所作的恶、所行可憎的事,不能再容忍,所以你们的荒凉,令人惊骇咒诅,无人居住,正如今日一样。

23 你们烧香,得罪耶和华,没有听从他的话,没有遵行他的律法、条例、法度,所以你们遭遇这灾祸,正如今日一样。

24 耶利米又对众民和众妇女:你们在埃及的一切犹大人当耶和华的

25 万军之耶和华以色列的如此:你们和你们的妻都里做,我们定要偿还所许的愿,向后烧香、浇奠祭。现在你们只管坚定所许的愿而偿还罢!

26 所以你们埃及的一切犹大耶和华的耶和华:我指着我的名起誓,在埃及,我的名不再被犹大一个称呼:我指着─永生的耶和华起誓。

27 我向他们留意降祸不降福;在埃及的一切犹大必因刀、饥荒所灭,直到灭尽。

28 脱离刀、从埃及归回犹大的人数很少;那进入埃及要在那里寄居的,就是所剩下的犹大人,必知道是谁的立得住,是我的呢?是他们的呢?

29 耶和华:我在这地方刑罚你们,必有预兆,使你们知道我降祸与你们的必要立得住。

30 耶和华如此:我必将埃及王法老合弗拉交在他仇敌和寻索其命的人中,像我将犹大王西底家交在他仇敌和寻索其命的巴比伦王尼布甲尼撒中一样。

   

Bible

 

但以理书 9

Studie

   

1 玛代族亚哈随鲁的儿子大利乌立为迦勒底国的王元年,

2 就是他在位第一年,我但以理从上得知耶和华的临到先知耶利米,论耶路撒冷荒凉的年数,七十年为满。

3 我便禁食,披麻蒙灰,定意向主祈祷恳求。

4 我向耶和华─我的祈祷、认罪,啊,而可畏的,向、守诫命的人守约施慈爱

5 我们犯罪作孽,行恶叛逆,偏离你的诫命典章,

6 没有听从你仆人先知奉你名向我们君、首领、列祖,和国中一切百姓所的话。

7 主啊,你是公的,我们是脸上蒙羞的;因我们犹大耶路撒冷居民,并以色列,或在近处,或在远处,被你赶到各国的,都得罪了你,正如今日一样。

8 主啊,我们我们的君、首领、列祖因得罪了你,就都脸上蒙羞。

9 主─我们的是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,

10 也没有听从耶和华我们的话,没有遵行他藉仆人先知我们所陈明的律

11 以色列众人都犯了你的律法,偏行,不从你的话;因此,在你仆人摩西律法上所的咒诅和誓言都倾在我们身上,因我们得罪了

12 他使灾祸临到我们,成就了警戒我们和审判我们官长的;原来在普未曾行过像在耶路撒冷所行的。

13 这一切灾祸临到我们身上是照摩西律法上所的,我们却没有求耶和华我们的恩典,使我们回头离开罪孽,明白你的真理。

14 所以耶和华留意使这灾祸临到我们身上,因为耶和华我们在他所行的事上都是公我们并没有听从他的话。

15 主─我们的啊,你曾用大能的领你的子民出埃及,使自己得了名,正如今日一样。我们犯了罪,作了恶。

16 主啊,求你按你的大仁大,使你的怒气和忿怒离你的城耶路撒冷,就是你的耶路撒冷和你的子民,因我们罪恶我们列祖的罪孽被四围的人羞辱。

17 我们的啊,现在求你垂仆人的祈祷恳求,为自己使脸光你荒凉的圣所。

18 我的啊,求你侧耳而,睁眼而,眷顾我们荒凉之地和称为你名下的城。我们在你面前恳求,原不是因自己的,乃因你的大怜悯。

19 求主垂,求主赦免,求主应允而行,为你自己不要迟延。我的啊,因这城和这民都是称为你名下的。

20 我说话,祷告,承认我的和本国之民以色列的,为我,在耶和华─我面前恳求。

21 我正祷告的时候,先前在异象中所见的那位加百列,奉命迅速飞来,约在献晚祭的时候,按手在我身上。

22 他指教我:但以理啊,现在我出来要使你有智慧,有聪明。

23 你初恳求的时候,就发出命令,我告诉你,因你大蒙眷爱;所以你要思想明白这以下的事和异象。

24 为你本国之民和你城,已经定了十个。要止住罪过,除净罪恶,赎尽孽,引进(或译:彰显)永,封住异象预言,并者(者:或译所)。

25 你当知道,当明白,从出令重新建造耶路撒冷,直到有受膏君的时候,必有六十。正在艰难的时候,耶路撒冷城连街带濠必重新建造

26 过了六十个七,那(或译:有)受膏者必被剪除,一无所有;必有一王的民毁灭这城和所,至终必如洪水冲没。必有争战,一直到底,荒凉的事已经定了。

27 七之内,他必与许多人坚定盟约;七之半,他必使祭祀与供献止息。那行毁坏可憎的(或译:使地荒凉的)如飞而来,并且有忿怒倾在那行毁坏的身上(或译:倾在那荒凉之地),直到所定的结局。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9164

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9164. 'Or is led away captive' means removal. This is clear from the meaning of 'being led away captive', when it has reference to the good or truth present with a person, as removal. The situation here is that when truth that springs from good reigns in a person the truth he believes in the most strongly lies in the middle, and the truths he believes in less strongly are stationed further and further away from the middle, ending with those about which he is in doubt. Bordering the truths are falsities, but they are not part of that sequence of truths. Nor do they stand upright pointing to heaven in the way that the truths springing from good do, but are bent over pointing downwards, and in the measure that they arise from evil they look towards hell. But when falsity supplants truth order is turned upside down; the truths move away to the sides and form the outer circle, and the falsities arising from evil occupy the middle. This shows what removal is used to mean, regarding which see also 3436, 6084, 6103. The reason why that kind of removal is meant by 'being led away captive' is that when falsities take truths captive they lead them away in that manner. Such things are also meant by 'being taken captive' and 'being led away captive' in Jeremiah,

The wind will feed on all your shepherds, and your lovers will be led away into captivity. Jeremiah 22:22.

In the same prophet,

Woe to you, O Moab! The people of Chemosh have perished, for your sons have been led away into captivity, and your daughters into captivity. Yet I will bring back the captives 1 of Moab in the last days. Jeremiah 48:46-47.

'Sons' who have been led away into captivity are truths, and 'daughters' are forms of good. And in Luke,

They will fall by the edge of the sword and be taken captive among all the gentiles; 2 and at length Jerusalem will be trodden underfoot by the gentiles. 2 Luke 21:24.

This refers to the close of the age, which is the final period of the Church. 'Falling by the edge of the sword' means being destroyed by falsities, 'the sword' being falsity engaged in conflict against truth, 2799, 4499, 6353, 7102, 8294. 'The gentiles' among whom they will be taken captive and by whom the Church will be trodden underfoot are evils that give rise to falsities, see 1259, 1260, 1849, 1868, 6306; and 'Jerusalem' which will be trodden underfoot then is the Church, 2117, 3654.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the captivity

2. or the nations

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.