Bible

 

耶利米书 26

Studie

   

1 犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候,有这耶和华临到耶利米说:

2 耶和华如此:你站在耶和华殿的院内,对犹大众城邑的人,就是到耶和华殿礼拜的,我所吩咐你的一切,一不可删减。

3 或者他们肯从,各回头离开恶道,使我後悔不将我因他们所行的恶,想要施行的灾祸降与他们。

4 你要对他们耶和华如此:你们若不从我,不遵行我设立在你们面前的律法,

5 我从起来差遣到你们那着去我仆人先知(你们还是没有从),

6 我就必使这殿如示罗,使这城为上万国所咒诅的。

7 耶利米耶和华殿中的这些祭司先知与众民都见了。

8 耶利米完了耶和华所吩咐他对众人的一切话,祭司先知与众民都来抓住他,:你必要

9 你为何托耶和华的名预言,这殿必如示罗,这城必变为荒场无人居住呢?於是众民都在耶和华的殿中聚集到耶利米那着。

10 犹大的首领见这事,就从王宫上到耶和华的殿,耶和华殿的新门口

11 祭司先知对首领和众民:这是该死的;因为他预言攻击这城,正如你们亲耳所见的。

12 耶利米就对众首领和众民耶和华差遣我预言,攻击这殿和这城,你们所见的这一切

13 现在要改正你们的行动作为,耶和华─你们的话,他就必後悔,不将所说的灾祸降与你们。

14 至於我,我在你们中,你们眼看何为善,何为正,就那样待我罢!

15 但你们要确实地知道,若把我治死,就使无辜人的血归到你们和这城,并其中的居民了;因为耶和华实在差遣我到你们这着来,将这一切传与你们耳中。

16 首领和众民就对祭司先知:这是不该死的,因为他是奉耶和华我们的名向我们说话

17 国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民

18 犹大王希西家的日子,有摩利沙人弥迦对犹大众人预言:万军之耶和华如此:锡安必被耕种像一块田;耶路撒冷必变为乱堆;这殿的必像丛林的处。

19 犹大王希西家和犹大众人岂是把他治死呢?希西家岂不是敬畏耶和华、恳求他的恩麽?耶和华就後悔,不把自己所说的灾祸降与他们。若治死这人,我们就作了恶,自害己命。

20 (又有一个耶和华的预言,是基列耶琳示玛雅的儿子乌利亚,他照耶利米的一切预言,攻击这城和这

21 约雅敬王和他众勇士、众首领见了乌利亚的,王就想要把他治死。乌利亚见就惧,逃往埃及去了。

22 约雅敬王便打发亚革波的儿子以利拿单,带领几个人往埃及去。

23 他们就从埃及将乌利亚,送到约雅敬王那里;王用刀杀了他,把他的尸首抛在平民的坟地中。)

24 然而,沙番的儿子亚希甘保护耶利米,不交在百姓的中治死他。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 97

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

97. He that walketh in the midst of the seven golden lampstands, signifies from whom is life to all in the new heaven and in the new church. This is evident from the signification of "walking" as being to live, and in reference to the Lord, Life itself (of which more will be said in what follows); and from the signification of "seven golden lampstands," as being all in the new heaven and in the new church (See above, n. 62). From this it is clear that the Lord was seen "in the midst of the lampstands," because "midst" signifies inmost; "lampstands" signify heaven and the church, and "walking" signifies life; and to be "in the midst" signifies, in reference to the Lord, to be in all that are round about Him. By this, therefore, it was represented that all the life of faith and of love in heaven and in the church is from Him (See above, n. 84). (That "midst" denotes the inmost and the center from which, see Arcana Coelestia 1074, 2940, 2973, 7777. That the Lord is the common center from whom is all direction and determination in heaven, see in the work on Heaven and Hell 123-124. That the extension of the light of heaven, which is Divine truth proceeding from the Lord, from which angels have intelligence and wisdom, is effected also from the midst into those who are round about, see the same, n. 43, 50, 189.) That "walking" signifies living, and in reference to the Lord, Life itself, is from appearances in the spiritual world, where all walk according to their life, the evil in no other ways than those that lead to hell, but the good in no other ways than those that lead to heaven; consequently all spirits are known there from the ways wherein they are walking. Moreover, ways actually appear there; but to the evil, the ways towards hell only, and to the good, the ways towards heaven only; and thus everyone is brought to his own society. From this it is that "walking" signifies living. (Of these ways, and walking therein, in the spiritual world, see what is shown in the work on Heaven and Hell 195, 479, 534, 590; and in the small work on The Last Judgment 48.) That in the Word "ways" signify truths or falsities, and "walking" signifies living, may be seen from many passages therein; I will cite only a few here by way of confirmation.

In Isaiah:

We have sinned against Jehovah; they would not walk in His ways, neither have they heard His law (Isaiah 42:24).

In Moses:

If ye shall keep the commandments, by loving Jehovah your God, by walking in all His ways (Deuteronomy 11:22).

In the same:

Thou shalt keep all this commandment to do it, by loving Jehovah thy God, and walking in His ways all the days (Deuteronomy 19:9; 26:17).

In the same:

I will set My tabernacle in the midst of them, 1 and I will walk in the midst of you, and I will be to you for a God (Leviticus 26:11, 12).

In the same:

Jehovah thy God walketh in the midst of your 2 camp, and therefore shall your 2 camp be holy (Deuteronomy 23:14).

In Isaiah:

Remember, O Jehovah, how I have walked before Thee in truth (Isaiah 38:3).

In the same:

He entereth into peace, walking in uprightness (Isaiah 57:2).

In Malachi:

He walked with Me in peace and in uprightness (Malachi 2:6).

In David:

Thou hast delivered my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of the living (Psalms 56:13).

In John:

Jesus said, I am the light of the world; he that followeth Me shall not walk in darkness, but shall have the light of life (John 8:12).

In the same:

Yet a little while is the light with you; walk while ye have the light, that darkness overtake you not; and he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth. While ye have the light believe on the light (John 12:35, 36).

In Mark:

The Pharisees and Scribes ask Him, Why walk not Thy disciples according to the tradition of the elders? (Mark 7:5).

In Moses:

If ye walk contrary to Me, and will not hearken to My voices, I will also walk contrary to you (Leviticus 26:21, 26:23-24, 26:27).

In Isaiah:

This people that walk in darkness have seen a great light; they that dwell in the land of the shadow, upon them hath the light shined (Isaiah 9:2).

In Micah:

All the peoples walk in the name of their god, and we will walk in the name of Jehovah our God (Micah 4:5).

In Isaiah:

Who among you feareth Jehovah? He that walketh in darkness, who hath no brightness (Isaiah 50:10);

besides many other passages (as in Jeremiah 26:4; Ezekiel 5:6; 20:13, 20:16; Zechariah 10:12; Micah 4:5; Luke 1:6). From these passages it can be seen that "walking," in the spiritual sense, signifies living; and as it signifies living, so in reference to the Lord, as in this passage, it signifies Life itself, for the Lord is Life itself, and the rest are recipients of life from Him (See above, n. 82, 84).

Poznámky pod čarou:

1. The Hebrew has "you."

2. In both instances of "your," the Hebrew has "thy," as also found in Arcana Coelestia 10039.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.