Bible

 

何西阿书 5

Studie

   

1 祭司啊,要我的话!以色列家啊,要留心!王家啊,要侧耳而!审判要临到你们,因你们在米斯巴如网罗,在他泊山如铺张的

2 这些悖逆的人肆行杀戮,罪孽极深;我却斥责他们众人。

3 以法莲为我所知;以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。

4 他们所行的使他们不能归向;因有淫心在他们里面,他们也不认识耶和华

5 以色列的骄傲当面见证自己。故此,以色列以法莲必因自己的罪孽跌倒;犹大也必与他们一同跌倒。

6 他们必牵着牛寻求耶和华,却寻不见;他已经转去离开他们。

7 他们向耶和华行事诡诈,生了私子。到了朔,他们与他们的地业必被吞灭。

8 你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说:便雅悯哪,有仇敌在你头!

9 在责罚的日子,以法莲必变为荒场;我在以色列支派中,指示将来必成的事。

10 犹大的首领如同挪移地界的人,我必将忿怒倒在他们身上,如一般。

11 以法莲因乐从人的命令,就受欺压,被审判压碎。

12 我使以法莲如虫蛀之物,使犹大家如朽烂之木。

13 以法莲见自己有病,犹大见自己有伤,他们就打发人往亚述去见耶雷布王,他却不能医治你们,不能治好你们的伤。

14 我必向以法莲如狮子,向犹大家如少壮狮子。我必撕裂而去,我要夺去,无人搭救。

15 我要回到原处,等他们自觉有罪(或译:承认己罪),寻求我面;他们在急难的时候必切切寻求我。

   

Komentář

 

Light

  
by Brita Conroy

In the Word, “light” in the highest sense represents Divine Truth: knowledge, ideas, understanding that come to us from the Lord. In lesser degrees -- the light of a lamp, the light of the moon and so forth -- it represents lower levels of truth, ideas and understanding drawn from more earthly sources. Also, the sun in the Word represents the Lord, with its heat representing the divine love and its light representing the divine wisdom. That wisdom flows into our minds and enters our lives in the form of truth -- things we can know and ponder that lead us and help us to be good people. This connection between light and thought is one of many spiritual/natural relationships that's embedded in our common language. People “see the light” when they understand something; we try to “shed some light” by bringing new thoughts to a difficult question; people are “enlightened” when they get new information or a more complete understanding of something. And a light bulb in a cartoon represents an idea!

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 20

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

20. Verse 3 And God said, Let there be light; and there was light. This is at the outset when a person starts to realize that good and truth are something superior. Thoroughly external people do not even know what good is and what truth is, for they imagine that everything which comprises self-love and love of the world is good, and that everything that panders to those loves is truth. Thus they do not know that the things which they imagine to be good are in fact evil, and that those which they imagine to be true are in fact false. But when a person is conceived anew, first he starts to recognize that the good in him is not really good, and then, when he enters more into light, to recognize the existence of the Lord and that the Lord is good and truth themselves. The Lord Himself says in John that men ought to know He exists,

Unless you believe that I am, you will die in your sins. John 8:24.

The point that the Lord is good itself, which is life, and truth itself, which is light, together with the consequent point that no good or truth exist except from the Lord, is made once more in John,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. All things were made through Him, and without Him was not anything made that was made. In Him was life, and the life was the light of men, and the light shines in the darkness. He was the true light that enlightens every man coming into the world John 1:1, 3-5, 9.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.