Bible

 

何西阿书 13

Studie

   

1 从前以法莲说话,人都战兢,他在以色列中居处高位;但他在事奉巴力的事上犯罪就死了

2 现今他们罪上加罪,用子为自己铸造偶像,就是照自己的聪明制造,都是匠人的工作。有人论,献祭的人可以向犊亲嘴。

3 因此,他们必如早晨雾,又如速散的甘,像场上的秕被狂风吹去,又像烟气腾於窗外。

4 自从你出埃及以来,我就是耶和华─你的。在我以外,你不可认识别;除我以外并没有救主

5 我曾在旷野乾旱之认识你。

6 这些民照我所赐的食物得了饱足;既得饱足就高傲,忘记了我。

7 因此,我向他们如狮子,又如伏在道旁。

8 我遇见他们必像丢崽子的母,撕裂他们的胸膛(或译:膜)。在那里,我必像母狮吞他们;野兽必撕裂他们。

9 以色列啊,你与我反对,就是反对帮助你的,自取败坏。

10 你曾求我我立和首领。现在你的在哪里呢?治理你的在哪里呢?让他在你所有的城中拯你罢!

11 我在怒气中将王赐你,又在烈怒中将王废去。

12 以法莲孽包裹;他的罪恶收藏。

13 产妇的疼痛必临到他身上;他是无智慧之子,到了产期不当迟延。

14 我必赎他们脱离阴间,赎他们脱离死亡。死亡啊,你的灾害在哪里呢?阴间哪,你的毁灭在哪里呢?在我眼前绝无後悔之事。

15 他在弟兄中虽然茂盛,必有东,就是耶和华的旷野。他的泉源必乾;他的源头必竭;仇敌必掳掠他所积蓄的一切宝器。

16 撒玛利亚必担当自己的罪,因为悖逆他的。他必倒在刀下;婴孩必被摔死;孕妇必被剖开。

   

Komentář

 

Early

  
Sailing ships at dawn by Constantine Volanakis

Since the sun represents the Lord, the early morning and sunrise represent a state of enlightenment with a new and clear understanding coming after a time of darkness. There are many ways this representation appears in modern life. For one, it’s long been tradition to orient churches with the sanctuary in the east, toward the rising sun. People grappling with a problem often decide to “sleep on it,” anticipating that answers will be more clear in the morning. And we actually use “dawn” as a verb for sudden enlightenment: “As he stared out the window, it dawned on him that the answer had been in his hands all along.”