Bible

 

创世记 32

Studie

   

1 雅各仍旧行的使者遇见他。

2 雅各见他们就:这是的军兵,於是给那地方起名玛哈念(就是二军兵的意思)。

3 雅各打发人先往西珥去,就是以东,见他哥哥以扫

4 吩咐他们:你们对我以扫:你的仆人雅各这样:我在拉班那里寄居,直到如今。

5 我有牛、羊群、仆婢,现在打发人来报告我,为要在你眼前蒙恩。

6 所打发的回到雅各那里,:我们到了你哥哥以扫那里,他带着,正迎着你

7 雅各就甚惧,而且愁烦,便把那与他同在的人口和羊群牛群骆驼分做两队,

8 以扫击杀这队,剩下的那队还可以逃避。

9 雅各耶和华─我祖亚伯拉罕的,我父亲以撒的阿,你曾对我:回你本本族去,我要厚待你。

10 你向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得;我先前只拿着我的杖过这约但河,如今我却成了两队了。

11 求你我脱离我哥哥以扫;因为我怕他杀我,连妻子带儿女一同杀了。

12 你曾:我必定厚待你,使你的後裔如同边的沙,多得不可胜

13 当夜,雅各在那里住宿,就从他所有的物中拿礼物要送给他哥哥以扫

14 山羊只,公山羊二十只,母绵只,公绵二十只,

15 奶崽子的骆驼三十只─各带着崽子,母四十只,公只,母二十匹,匹;

16 每样各分一群,交在仆人下,就对仆人:你们要在我前头过去,使群群相离,有空间的地方;

17 又吩咐尽先走的:我哥哥以扫遇见你的时候,问你:你是那家的人?要往那里去?你前头?这些是谁的?

18 你就:是你仆人雅各的,是送给我以扫礼物;他自己也在我们边?。

19 又吩咐第二、第三,和一切赶群畜的人:你们遇见以扫的时候也要这样对他

20 并且你们要:你仆人雅各我们边。因雅各心里:我藉着在我前头去的礼物解他的恨,然再见他的面,或者他容纳我。

21 於是礼物先过去了;那夜,雅各在队中住宿。

22 他夜间起来,带着两个妻子,两个使女,并十一个儿子,过了雅博渡口,

23 先打发他们过,又打发所有的都过去,

24 雅各。有一个来和他摔跤,直到黎明。

25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各大腿窝正在摔跤的时候就扭了。

26 那人:天黎明了,容我去罢!雅各:你不给我祝福,我就不容你去。

27 那人:你名叫甚麽?他:我名叫雅各

28 那人:你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因为你与与人较力,都得了胜。

29 雅各问他:请将你的名告诉我。那人:何必问我的名?於是在那里给雅各祝福

30 雅各便给那地方起名毗努伊勒(就是之面的意思),意思:我面对面见了,我的性命仍得保全。

31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。

32 故此,以色列人大腿窝的,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4175

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4175. “我白日受尽干热, 黑夜受尽寒霜, 不得合眼睡着, 我常是这样” 表试探. 这从 “热”, “寒” (或冷) 和 “不得合眼睡着” 的含义清楚可知: “热” 和 “寒” (或冷) 是指爱的过量和爱的完全缺乏, 因而是指两个极端, “白日” 表示达到顶点的信或真理的状态, “黑夜” 表示根本没有信或真理的状态 (参看221, 935, 936节); “不得合眼睡着” 是指持续不断, 或不停歇. 由于在试探中, 人们就有诸如此类的经历, 所以试探通常以这些话来表示. “热” 之所以表示爱的过量, 是因为属灵的火与热是爱; 而另一方面, 属灵的冷或寒是指爱的缺乏. 事实上, 人的真正生命无非就是爱, 因为没有爱, 人根本就没有任何生命. 人若反思一下, 就会意识到, 人体里面的一切生命之火和热皆出自这个源头. 然而, “寒或冷” 并非表示所有爱的匮乏, 仅表示属灵和属天之爱的匮乏, 这种匮乏就是所谓的属灵死亡.

当人缺乏这种爱时, 他就被自我之爱和尘世之爱点燃. 与属灵和属天之爱相比, 这后一种爱是寒冷的, 不仅在人活在肉身时变冷, 而且在他进入来世时也会变冷. 如果活在肉身时, 自我之爱和尘世之爱就从那里被夺走, 他就会变得如此寒冷, 以至于几乎没有任何生命; 如果他被迫以神圣方式思想天上和神性事物, 情况就会这样. 在来世, 当这种人来到那些住在地狱中的人当中时, 他就会燃起邪恶激情之火或热. 但若他靠近天堂, 这火和热就会转化为寒冷, 他靠得越近, 寒冷就越加剧; 痛苦折磨也同等程度地加剧. 这种寒冷就是被归因于那些地狱中人的 “咬牙切齿” 的意思 (马太福音 8:12; 13:42, 50; 22:13; 24:51; 25:30; 路加福音 13:28).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)