Bible

 

创世记 24

Studie

   

1 亚伯拉罕年纪老迈,向在一切事上耶和华都赐福给他。

2 亚伯拉罕对管理他全业最老的仆人:请你把放在我大腿

3 我要叫你指着耶和华起誓,不要为我儿子娶这迦南中的女子为妻。

4 你要往我本本族去,为我的儿子以撒娶一个妻子

5 仆人对他:倘若女子不肯跟我到这方来,我必须将你的儿子带回你原出之麽?

6 亚伯拉罕对他:你要谨慎,不要带我的儿子回那里去。

7 耶和华上的曾带领我离开父家和本族的,对我说话,向我起誓:我要将这你的後裔。他必差遣使者在你面前,你就可以从那里为我儿子娶一个妻子

8 倘若女子不肯跟你来,我使你起的誓就与你无干了,只是不可带我的儿子回那里去。

9 仆人就把放在他亚伯拉罕的大腿,为这事向他起誓。

10 仆人从他人的骆驼里取了骆驼,并带些他人各样的财物,起身往米所波大米去,到了拿鹤的城。

11 天将晚,众女子出来打的时候,他便叫骆驼跪在城外的那里。

12 耶和华─我亚伯拉罕的阿,求你施恩给我亚伯拉罕,使我今日遇见好机会。

13 我现今站在井旁,城内居民的女子们正出来打

14 我向那一个女子:请你拿下水瓶来,给我水,他若:请!我也给你的骆驼,愿那女子就作你所预定给你仆人以撒的妻。这样,我便知道你施恩给我人了。

15 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的;彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子

16 那女子容貌极其俊美,还是处女,也未曾有亲近他。他到井旁,打满了瓶,又上来。

17 仆人跑上前去迎着他,:求你将瓶里的给我一点喝。

18 女子:我!就急忙拿瓶来,托在上给他

19 女子给他了,就:我再为你的骆驼打水,叫骆驼足。

20 他就急忙把瓶里的水倒在里,又跑到旁打水,就为所有的骆驼打上水来。

21 定睛看他,一句话也不,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

22 骆驼足了,那就拿一个环,重半舍客勒,两个镯,重舍客勒,给了那女子,

23 :请告诉我,你是谁的女儿?你父亲家里有我们住宿的地方没有?

24 女子:我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿;

25 我们家里足有粮,也有住宿的地方

26 就低头向耶和华下拜,

27 耶和华─我亚伯拉罕的是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我人。至於我,耶和华上引领我,直走到我人的兄弟家里。

28 女子跑回去,照着这些告诉他母亲和他家里的人。

29 利百加有一个哥哥,名叫拉班,看见金环,又看见金镯在他妹子的手上,并听见他妹子利百加的话,说那对我如此如此说。拉班就跑出来往井旁去,到那跟前,见他仍站在骆驼旁边的井旁那里,

30 a

31 便对他:你这蒙耶和华赐福的,请进,为甚麽站在外边?我已经收拾了房屋,也为骆驼预备了地方

32 就进了拉班的家。拉班卸了骆驼,用料喂上,拿和跟随的

33 把饭摆在他面前,叫他,他却:我不,等我明白我的事情再。拉班:请

34 :我是亚伯拉罕的仆人

35 耶和华大大地赐福人,使他昌大,又赐羊群牛群、仆婢、骆驼,和

36 人的妻子撒拉年老的时候人生了一个儿子;我人也将一切所有的都了这个儿子

37 人叫我起誓说:你不要为我儿子娶迦南的女子为妻。

38 你要往我父家、我本族那里去,为我的儿子娶一个妻子

39 我对我:恐怕女子不肯跟我来。

40 他就:我所事奉的耶和华必要差遣他的使者与你同去,叫你的道路通达,你就得以在我父家、我本族那里,给我的儿子娶一个妻子

41 只要你到了我本族那里,我使你起的誓就与你无干。他们若不把女子交你,我使你起的誓也与你无干。

42 我今日到了井旁,便耶和华─我亚伯拉罕的阿,愿你叫我所行的道路通达。

43 我如今站在井旁,对那一个出来打的女子:请你把你瓶里的给我一点喝;

44 他若:你只管,我也为你的骆驼打水;愿那女子就作耶和华给我儿子所预定的妻。

45 里的话还没有完,利百加就出来,肩头上扛着水瓶,到井旁打水。我便对他:请你给我水喝。

46 他就急忙从肩头上拿瓶来,:请!我也给你的骆驼。我便了;他又给我的骆驼了。

47 我问他:你是谁的女儿?他:我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。我就把环子戴在他鼻子上,把镯子戴在他两上。

48 随後我低头向耶和华下拜,称颂耶和华─我亚伯拉罕的;因为他引导我走合式的道路,使我得着我兄弟的孙女,给我人的儿子为妻。

49 现在你们若愿以慈爱诚实待我人,就告诉我;若不然,也告诉我,使我可以或向左,或向右。

50 拉班和彼土利回答:这事乃出於耶和华我们不能向你歹。

51 看哪,利百加在你面前,可以将他带去,照着耶和华的,给你人的儿子为妻。

52 亚伯拉罕的仆人见他们这,就向耶和华俯伏在

53 当下仆人拿出器、器,和衣服利百加,又将宝物送哥哥和他母亲

54 仆人和跟从他的人吃了了,住了一夜。早晨起来,仆人就:请打发我回我人那里去罢。

55 利百加的哥哥和他母亲:让女子同我们,至少十,然他可以去。

56 仆人耶和华既赐给我通达的道路,你们不要耽误我,请打发我走,回我人那里去罢。

57 他们我们把女子来问问他,

58 了利百加来,问他:你和这同去麽?利百加:我去。

59 於是他们打发妹子利百加和他的母,同亚伯拉罕的仆人,并跟从仆人的,都走了。

60 他们就给利百加祝福:我们的妹子阿,愿你作万人的母!愿你的後裔得着仇敌的城

61 利百加和他的使女们起来,骆驼,跟着那仆人仆人就带着利百加走了。

62 那时,以撒,刚从庇耳.拉海.莱回

63 天将晚,以撒在田间默想,举目一,见来了骆驼

64 利百加举目以撒,就急忙下了骆驼

65 问那仆人:这田间走来迎接我们的是谁?仆人:是我的。利百加就拿帕子蒙上脸。

66 仆人就将所办的一切事都告诉以撒

67 以撒便领利百加进了他母亲撒拉的帐棚,娶了他为妻,并且他。以撒自从他母亲不在了,这才得了安慰

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 3107

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3107. “十舍客勒金子重” 表参与引入的全部的量. 这从 “十”, “金子” 和 “重” 的含义清楚可知: “十” 和一百一样, 是指完全的状态 (参看1988, 2636节); “金子” 在此是指一种通用货币, 它的重量可用来标明价值; “重” 是指与良善相关的某种事物的状态 (参看3104节). 由此明显可知, “十舍客勒金子重” 表示与良善相关的被估价之物的完全状态. 所表示的是参与引入的全部的量, 这一事实从本章论述引入, 也就是订婚的细节明显看出来.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2284

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2284. “假若在那里找到十个呢” 表若仍有余留存在. 这从数字 “十” 的含义清楚可知, “十” 是指余留, 如第一卷所解释的 (576, 1738节). 至于何为余留, 这在前面各处有所阐述和说明 (如468, 530, 560, 561, 660, 661, 1050, 1738, 1906节), 也就是说, 它们是人所具有的, 储存在他的记忆和生命中的一切良善和一切真理.

众所周知, 若非来自主, 就没有任何良善与真理; 而且, 良善与真理不断从主流入人里面, 但却以各种方式被接受, 事实上, 照着邪恶的生命和这人所确认的虚假原则被接受. 这些东西要么熄灭, 要么窒息, 要么滥用不断从主所流入的良善与真理. 因此, 为免良善与邪恶混和, 真理与虚假混和 (因为若它们混和, 这人必永远灭亡), 主便将它们分开, 并将这人所接受的良善与真理储存在他的内层人中. 只要此人活在邪恶与虚假中, 主就绝不允许它们从那里出来, 除非在这种时候, 如他处于神圣状态, 或某种焦虑, 病患, 以及其它困境之时. 主如此储存在此人里面的这些事物就是所谓的 “余留”. 余留在圣言中被大量提及, 但至今没有人知道这就是它们的意思.

在来世, 人照着余留, 也就是良善和真理的性质和数量而享受幸福快乐. 因为如前所述, 这些余留被储存在他的内层人中, 等到这人丢下肉体和世俗之物, 它们就被打开. 唯独主知道人里面余留的性质和数量, 而这人自己绝不可能知道这一切. 所以, 现在的人具有这样的秉性, 即: 他能假装良善, 而里面却只有邪恶; 还有可能看似邪恶, 却有良善在里面. 由于这些原因, 人绝不可论断别人的属灵生活的性质. 因为如前所述, 唯独主知道这一切. 不过, 人可以论断别人的道德, 文明生活的性质, 因为这对社会有重要意义.

那些对某个信之真理形成定见的人经常论断别人, 声称他们不会得救, 除非其信仰与他们的一致, 这种论断是主所禁止的 (马太福音 7:1, 2). 另一方面, 我通过大量经历得知, 各个宗教的成员只要已通过仁爱的生活接受良善的余留和真理的表象, 就都会得救. 这就是经上说 “假若找到十个, 为这十个的缘故, 他们也不会被毁灭” 所表示的, 也就是说, 若余留存在, 他们就会得救.

仁爱的生命就在于对别人心怀善念, 祝福他, 并为别人也能得救而感到由衷地喜悦. 而那些没有仁爱生命的人渴望除了那些与自己信仰一致的人外, 无人得救. 那些若非如此就感到愤愤不平的人尤其如此. 这一点仅从以下事实就能看出来, 即得救的外邦人多于得救的基督徒. 因为在来世, 那些对邻人心怀善念并祝福他的外邦人比所谓的基督徒能更好地接受信之真理, 并且比基督徒更承认主. 因为对天使来说, 再没有比教导那些从尘世进入来世的人更快乐, 更幸福的了.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)