Bible

 

创世记 13

Studie

   

1 亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及地去。

2 亚伯兰的、牲畜极多。

3 他从地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方

4 也是他起先筑地方;他又在那里求告耶和华的名。

5 亚伯兰同行的罗得也有牛群羊群、帐棚。

6 容不下他们;因为他们的财物甚多,使他们不能同居。

7 当时,迦南人与比利洗人在那居住亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。

8 亚伯兰就对罗得:你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉(原文作弟兄)。

9 不都在你眼前麽?请你离开我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。

10 罗得举目见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及

11 於是罗得选择约但河的全平原,往东迁移;他们就彼此分离了。

12 亚伯兰迦南,罗得在平原的城邑,渐渐挪移帐棚,直到所多玛

13 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

14 罗得离别亚伯兰耶和华亚伯兰:从你所在的地方,你举目向东西

15 凡你所见的一切,我都要赐你和你的後裔,直到永远

16 我也要使你的後裔如同上的尘沙那样多,若能数算上的尘沙才能数算你的後裔。

17 起来,纵横走遍这,因为我必把这你。

18 亚伯兰就搬了帐棚,到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1613

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1613. In the length of it and in the breadth of it. That this signifies the celestial and the spiritual, or what is the same, good and truth [may be seen from the signification of “length” and “breadth”]. That “length” signifies good, and “breadth” truth, may be seen explained before (n. 650). The reason is that “the land” signifies the heavenly kingdom, or the church, of which no length and breadth can be predicated, but only those things which are applicable and correspondent, which are goods and truths. The celestial, or good, being primary, is compared to length; and the spiritual or truth, being secondary, is compared to breadth.

[2] That “breadth” is truth, appears plainly enough in the prophetic Word. As in Habakkuk:

I raise up the Chaldeans, that bitter and swift nation, that walketh in the breadths of the land (Hab. 1:6);

“the Chaldeans” denote those who are in falsity; “to walk in the breadths of the land,” denotes to destroy truths, for this is predicated of the Chaldeans.

In David:

O Jehovah, Thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast made my feet to stand in a broad place (Psalms 31:8);

“to stand in a broad place,” denotes in truth. Again:

Out of straightness have I called upon Jah; Jah answered me in a broad place (Psalms 118:5);

“to answer in a broad place,” denotes in the truth.

In Hosea:

Jehovah will feed them as a lamb, in a broad place (Hos. 4:16);

“to feed in a broad place,” signifies to teach truth.

[3] In Isaiah:

Asshur shall go through Judah, he shall overflow and pass through, he shall reach even to the neck, and the stretchings out of his wings shall be the fullness of the breadth of thy land (Isaiah 8:8);

“Asshur” denotes reasoning, which will overflow the land, or the church; “the wings” denote the reasonings whence falsities arise; “the fullness of the breadth,” denotes that it is full of falsities, or things contrary to truth. Because the “length” of a land signifies good, and its “breadth” truth, the New Jerusalem is said to have been measured, and to lie foursquare, and its length to be as great as its breadth (Revelation 21:16), from which everyone can see that the length and the breadth signify nothing else, since the New Jerusalem is nothing else than the Lord’s kingdom in the heavens and on earth. From the signification of things in the internal sense, modes of speaking concerning celestial and spiritual things by means of such things as are on earth, as by length and breadth, formerly became familiar; as the terms height and depth are used in common discourse at the present day, when predicated of wisdom.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.