Bible

 

创世记 13

Studie

   

1 亚伯兰带着他的妻子与罗得,并一切所有的,都从埃及地去。

2 亚伯兰的、牲畜极多。

3 他从地渐渐往伯特利去,到了伯特利和艾的中间,就是从前支搭帐棚的地方

4 也是他起先筑地方;他又在那里求告耶和华的名。

5 亚伯兰同行的罗得也有牛群羊群、帐棚。

6 容不下他们;因为他们的财物甚多,使他们不能同居。

7 当时,迦南人与比利洗人在那居住亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。

8 亚伯兰就对罗得:你我不可相争,你的牧人和我的牧人也不可相争,因为我们是骨肉(原文作弟兄)。

9 不都在你眼前麽?请你离开我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。

10 罗得举目见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及

11 於是罗得选择约但河的全平原,往东迁移;他们就彼此分离了。

12 亚伯兰迦南,罗得在平原的城邑,渐渐挪移帐棚,直到所多玛

13 所多玛人在耶和华面前罪大恶极。

14 罗得离别亚伯兰耶和华亚伯兰:从你所在的地方,你举目向东西

15 凡你所见的一切,我都要赐你和你的後裔,直到永远

16 我也要使你的後裔如同上的尘沙那样多,若能数算上的尘沙才能数算你的後裔。

17 起来,纵横走遍这,因为我必把这你。

18 亚伯兰就搬了帐棚,到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1607. “凡你看见的所有地, 我都要赐给你” 表天国, 它要成为主的. 这从 “地”, 即在此背景下的 “迦南地” (因为经上说 “凡你看见的所有地”) 含义清楚可知, “地” 是指天国. 事实上, 迦南地既代表主在天上的国, 也就是天堂, 也代表主在地上的国, 也就是教会. 前面数次讨论过 “地 (或陆地)” 的这一含义. 天上和地上的国都被赋予主, 这从圣言中的各处经文明显可知, 如以赛亚书:

因有一婴孩为我们而生, 有一子赐给我们, 政权必担在祂的肩头上. 祂名称为奇妙, 策士, 神, 英雄, 永存的父, 和平的君王. (以赛亚书 9:6)

但以理书:

在夜间的异象中观看, 见有一位像人子的, 驾着天云而来, 到万古常存者那里, 被引领到他面前; 得了权柄, 荣耀, 国度, 使各民, 各族国, 各种方言的人都事奉他. 祂的权柄是永远的, 不能废去, 祂的国必不灭亡. (但以理书 7:13, 14)

主自己也说了同样的话, 马太福音:

一切所有的, 都是我父交付我的. (马太福音 11:27; 路加福音 10:22)

又:

天上地下所有的权柄都赐给我了. (马太福音 28:18)

约翰福音:

正如你曾赐给子权柄, 管理凡有血气的, 是为叫祂将永生赐给一切你所赐给祂的人. (约翰福音 17:2, 3)

“坐在右手边” 也有同样的含义, 如路加福音:

从今以后, 人子要坐在神权能的右手边. (路加福音 22:69)

至于天上地下所有的权柄都赐给人子, 当知道, 主早在降世之前就已拥有管理天上地下所有的权柄, 因为祂是永恒的神, 祂是耶和华, 如祂本人在约翰福音中所清楚声明的:

父啊, 现在让我在你自己面前得着荣耀, 就是未有世界以先, 我同你所有的荣耀. (约翰福音 17:5)

同一福音书:

我实实在在地告诉你们: 还没有亚伯拉罕就有了我. (约翰福音 8:58)

事实上, 对存在于洪水前的上古教会来说, 祂就是耶和华和神, 他们曾见过祂. 对存在于洪水后的古教会来说, 祂也是耶和华和神; 祂就是犹太教会的一切宗教仪式所代表的那一位, 也是他们所敬拜的那一位. 主之所以说天上地下所有的权柄都赐给了祂, 好象这权柄原来不是祂的一样, 是因为 “人子” 用来表示祂的人性本质, 其人性本质与其神性本质融合后, 也变成耶和华. 权柄就在这时赐给了祂, 在祂得荣耀, 即祂的人性本质通过与神性本质融合而本身具有生命, 同样变成神性和耶和华之前, 这是不可能的事, 如祂自己在约翰福音中所声称的:

因为父怎样在自己有生命, 就赐给他儿子也照样在自己有生命. (约翰福音 5:26)

从但以理书所引用经文中提到的 “人子” 和从以赛亚书所引用经文中提到的 “一婴孩为我们而生, 有一子赐给我们”, 就是指祂的人性本质或外在人. 天国要赐给祂, 天上地下所有的权柄都被指示并应许给祂, 这一事实就是 “凡你看见的所有地, 我都要赐给你和你的种, 直到永远” 所表示的. 这一切发生在祂的人性本质与祂的神性本质融合之前; 当祂战胜魔鬼和地狱, 即凭祂自己的力量和大能逐出一切罪恶 (因为唯独罪恶造成分离) 时, 融合就产生了.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)