Bible

 

创世记 12

Studie

   

1 耶和华亚伯兰:你要离开本、本族、父家,往我所要指示你的去。

2 我必叫你成为国。我必赐福给你,叫你的名为;你也要叫别人得福。

3 为你祝福的,我必赐福与他;那咒诅你的,我必咒诅他。地上的万族都要因你得福。

4 亚伯兰就照着耶和华的吩咐去了;罗得也和他同去。亚伯兰哈兰的时候年七十五岁。

5 亚伯兰将他妻子撒莱和侄儿罗得,连他们在哈兰所积蓄的财物、所得的人口,都带往迦南去。他们就到了迦南

6 亚伯兰经过那,到了示剑地方、摩利橡树那里。那时迦南人住在那

7 耶和华亚伯兰显现,:我要把这你的後裔。亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座

8 从那里他又迁到伯特利东边的,支搭帐棚;西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座,求告耶和华的名。

9 後来亚伯兰又渐渐迁往地去。

10 遭遇饥荒。因饥荒甚大,亚伯兰埃及去,要在那里暂居。

11 将近埃及,就对他妻子撒莱:我知道你是容貌俊美的妇人

12 埃及人见你必:这是他的妻子,他们就要杀我,却叫你存活。

13 求你,你是我的妹子,使我因你得平安,我的命也因你存活。

14 及至亚伯兰到了埃及埃及人见那妇人极其美貌。

15 法老的臣宰见了他,就在法老面前夸奖他。那妇人就被带进法老的宫去。

16 法老因这妇人就厚待亚伯兰亚伯兰得了许多牛、骆驼、公、母、仆婢。

17 耶和华亚伯兰妻子撒莱的缘故,降灾与法老和他的全家。

18 法老就召了亚伯兰来,:你这向我作的是甚麽事呢?为甚麽没有告诉我他是你的妻子

19 为甚麽他是你的妹子,以致我把他取来要作我的妻子?现在你的妻子在这里,可以带他走罢。

20 於是法老吩咐人将亚伯兰和他妻子,并他所有的都送走了。

   

Komentář

 

Say

  

As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What is it about? Is it a command, a message, an apology, instruction? All these things enter into the meaning of “say.” In general, though, “saying” has to do with sharing truth at various levels -- from the most exalted power people can have to perceive the Lord's desires directly to the most basic of orders issued to people at their lowest.

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 1420

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1420. “你也要成为一个福源” 表万有皆来自主, 无论总体还是细节. 这从 “福源” 的含义清楚可知. “福源” 涉及一切良善, 外在意义涉及肉体, 世俗和属世的良善, 内在意义上则涉及属灵和属天的良善. “成为一个福源” 就是成为一切良善的源头和给予者. 这决不可能是说亚伯兰, 由此清楚可知, “亚伯兰” 代表主, 唯独主是一个福源. 后面同样论及亚伯拉罕说:

亚伯拉罕必要大而又兴盛的民族, 地上所有的民族都必因他得福. (创世记 18:18)

关于以撒:

地上所有的民族必因你的种得福. (创世记 26:4)

关于雅各:

地上所有的宗族必因你和你的种得福. (创世记 28:14)

谁都能清楚看出, 民族不可能, 也没有因亚伯拉罕, 以撒, 雅各, 以及他们的种而得福, 而是因主而得福. 这在诗篇中说得更明白:

祂的名要存到永远, 祂儿子的名要留传如日之久. 万族要称祂有福. (诗篇 72:17)

这论及主. 又:

你使他有洪福, 直到永远. (诗篇 21:6)

这也论及主. 耶利米书:

列族必因耶和华蒙福, 也必因他夸耀. (耶利米书 4:2)

由上述经文明显可知, “一个福源” 表主, 当主被称作 “一个福源” 时, 就表示一切属天和属灵之物皆来自祂, 这些事物唯独是良善; 因为唯独是良善, 故它们唯独是真理. 属世, 世俗和肉体的良善成为良善, 并被祝福的程度, 要视它们里面所含的属天和属灵之善的多少而定.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)