Bible

 

以西结书 46

Studie

   

1 耶和华如此:内院朝东的,在办理事务的日内必须关闭;惟有安息日和朔必须敞开。

2 王要从这的廊进入,站在框旁边。祭司要为他预备燔祭和平安祭,他就要在槛那里敬拜,然後出去。这直到晚上不可关闭

3 在安息日和朔,国内的居民要在这门口耶和华面前敬拜。

4 安息日,王所献与耶和华的燔祭要用无残疾的只,无残疾的公绵一只;

5 同献的素祭要为公绵献一伊法细面,为羔照他的力量而献,一伊法细面加

6 朔,要献无残疾的公牛犊一只,只,公绵一只,都要无残疾的。

7 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵献一伊法细面,为羔照他的力量而献,一伊法细面加

8 进入的时候必由这的廊而入,也必由此而出。

9 在各节期,国内居民朝见耶和华的时候,从进入敬拜的,必由而出;从进入的,必由而出。不可从所入的而出,必要直往前行,由对而出。

10 民进入,王也要在民中进入;民出去,王也要一同出去。

11 在节期和圣会的日子同献的素祭,要为一只公牛献一伊法细面,为一只公绵献一伊法细面,为羔照他的力量而献,一伊法细面加

12 王预备甘心献的燔祭或平安祭,就是向耶和华甘心献的,当有人为他开朝东的。他就预备燔祭和平安祭,与安息日预备的一样,献毕就出去。他出去之,当有人将关闭

13 每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。

14 早晨也要预备同献的素祭,细面一伊法分之一,并分之一,调和细面。这素祭要常献与耶和华永远的定例。

15 早晨要这样预备羊羔、素祭,并为常献的燔祭。

16 耶和华如此:王若将产业赐他的儿子,就成了他儿子的产业,那是他们承受为业的。

17 倘若王将分产业赐他的臣仆,就成了他臣仆的产业;到自由之年仍要归与王。至於王的产业,必归与他的儿子。

18 王不可夺取民的产业,以致驱逐他们离开所承受的;他要从自己的地业中,将产业赐给他儿子,免得我的民分散,各离开所承受的。

19 我的,将我从进入之处、领进为祭司预备的屋,是朝的,见後头西边有一块地。

20 他对我:这是祭司赎愆祭、赎祭,素祭之地,免得带到外院,使民成圣

21 他又带我到外院,使我经过院子的拐角,见每拐角各有一个院子。

22 院子拐角的院子,周围有墙,每院长四十肘,宽三十肘。拐角院子的尺寸都是样,

23 其中周围有一排房子,房子内有煮肉的地方。

24 他对我:这都是肉的房子,殿内的仆役要在这里民的祭物。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7839

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7839. “就是一岁的儿子要给你们” 表一个完整的状态. 这从 “儿子” 和 “一岁” 的含义清楚可知: “儿子” 是指真理 (参看489, 491, 533, 1147, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704节); “一岁” 是指从开始到结束的一个完整时期 (2906节), 因而是指一个完整状态. 必须解释一下什么叫一个完整状态. 当良善具有这样的性质, 即它不缺乏用来接受纯真流注所需要的任何东西时, 一个状态可称作 “完整的”. 与仁之良善结合的信之真理使得良善具有这种性质; 因为属灵良善从信之真理接受其具体品质. 这一切就是此处 “一岁的儿子” 所表示的 “一个完整状态” 的意思. 不过, 当真理尚未给良善带来具体品质, 以使它接受相对应的纯真状态时, 状态就不是完整的. 当人们出于良善看待真理时, 这种状态就开始变得完整; 当人们出于真理来看待良善时, 这种状态仍不是完整的. 那些正在重生的人就处于这后一种状态, 而那些已经重生的人则处于前一种状态. 正在经历重生的人处于引向良善的真理, 而已经重生的人则处于源于良善的真理; 也就是说, 前者活在对真理的顺从中, 后者则活在对行真理的情感中. 因此, 前者是外在教会成员, 而后者是内在教会成员. 由于 “一岁的儿子” 表示一个完整的状态, 所以经上多次吩咐要将一只羔羊, 或一只小山羊, 就是 “一岁的儿子” 献为祭 (如出埃及记 29:38; 利未记 9:3; 12:6; 14:10; 23:12, 18, 19; 民数记 6:12; 7:15, 87, 88; 15:27; 28:9, 11); 还有在以西结书论述新殿的地方:

每日, 君王要预备一只无残疾的羔羊, 就是满一岁的儿子, 献与耶和华为燔祭, 要每早晨预备. (以西结书 46:13)

此处 “新殿” 表示主的属灵国主度; “君王” 是指那些知道纯正真理, 并被这些真理引向良善的人; “献一只羔羊为燔祭” 是指源于纯真良善的对主的敬拜; “一岁的儿子” 是指一个完整的状态.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)