Bible

 

以西结书 23

Studie

   

1 耶和华的又临到我说:

2 人子啊,有两个女子,是母所生,

3 他们在埃及行邪淫,在幼年时行邪淫。他们在那里作处女的时候,有人拥抱他们的怀,抚摸他们的乳。

4 他们的名字,姊姊名叫阿荷拉,妹妹名叫阿荷利巴。他们都归於我,生了儿女。论到他们的名字,阿荷拉就是撒玛利亚,阿荷利巴就是耶路撒冷

5 阿荷拉归我之後行邪淫,贪恋所的人,就是他的邻邦亚述人。

6 这些人都穿蓝衣,作省长、副省长,都,是可爱的少年人。

7 阿荷拉就与亚述人中最美的男子放纵淫行,他因所恋爱之人的一切偶像,玷污自己。

8 自从在埃及的时候,他就没有离开淫乱,因为他年幼作处女的时候,埃及人与他行淫,抚摸他的乳,纵欲与他行淫。

9 因此,我将他交在他所的人中,就是他所恋的亚述人中。

10 他们就露了他的下体,掳掠他的儿女,用刀杀了他,使他在妇女中留下臭名,因他们向他施行审判。

11 妹妹阿荷利巴虽然见了,却还贪恋,比他姊姊更丑;行淫乱比他姊姊更多。

12 他贪恋邻邦的亚述人,就是穿极华美的衣服,的省长、副省长,都是可爱的少年人。

13 见他被玷污了,他姊妹人同行

14 阿荷利巴又加增淫行,因他见人像画在上,就是用丹色所画迦勒底人的像,

15 腰间系着子,上有下垂的裹巾,都是军长的形状,仿照巴比伦人的形像;他们的故土就是迦勒底

16 阿荷利巴一看见就贪恋他们,打发使者往迦勒底去见他们。

17 巴比伦人就登他爱情的,与他行淫玷污他。他被玷污,随後心里与他们生疏。

18 这样,他显露淫行,又显露下体;我心就与他生疏,像先前与他姊姊生疏一样。

19 他还加增他的淫行,追念他幼年在埃及行邪淫的日子,

20 贪恋情人身壮精足,如

21 这样,你就想起你幼年的淫行。那时,埃及人拥抱你的怀,抚摸你的乳。

22 阿荷利巴啊,耶和华如此:我必激动你先而後生疏的人攻击你。我必使他们,在你四围攻击你。

23 所来的就是巴比伦人、迦勒底的众人、比割人、书亚人、哥亚人,同着他们的还有亚述众人,乃是作省长、副省长、作军长有名声的,都,是可爱的少年人。

24 他们必带兵器、战车、辎重车,率领大众攻击你。他们要拿大小盾牌,顶盔摆阵,在你四围攻击你。我要将审判的事交他们,他们必按着自己的条例审判你。

25 我必以忌恨攻击你;他们必以忿怒办你。他们必割去你的鼻子和耳朵;你遗留(或译:馀剩;下同)的人必倒在刀下。他们必掳去你的儿女;你所遗留的必被焚烧。

26 他们必剥去你的衣服,夺取你华美的宝器。

27 这样,我必使你的淫行和你从埃及染来的淫乱止息了,使你不再仰望亚述,也不再追念埃及

28 耶和华如此:我必将你交在你所恨恶的人中,就是你心与他生疏的人中。

29 他们必以恨恶办你,夺取你一切劳碌得来的,留下你赤身露体。你淫乱的下体,连你的淫行,带你的淫乱,都被显露。

30 人必向你行这些事;因为你随从外邦人行邪淫,被他们的偶像玷污了。

31 走了你姊姊所走的,所以我必将他的杯交在你中。

32 耶和华如此:你必你姊姊所的杯;那杯又深又广,盛得甚多,使你被人嗤笑讥刺。

33 你必酩酊大醉,满有愁苦,喝乾你姊姊撒玛利亚的杯,就是令人惊骇凄凉的杯。

34 你必这杯,以致尽。杯破又龈杯片,撕裂自己的乳;因为这事我曾说过。这是耶和华的。

35 耶和华如此:因你忘记我,将我丢在背後,所以你要担当你淫行和淫乱的报应。

36 耶和华又对我:人子啊,你要审问阿荷拉与阿荷利巴麽?当指出他们所行可憎的事。

37 他们行淫,中有杀人的血,又与偶像行淫,并使他们为我所生的儿女经火烧给偶像

38 此外,他们还有向我所行的,就是同日玷污我的圣所,干犯我的安息日。

39 他们杀了儿女献与偶像,当又入我的圣所,将圣所亵渎了。他们在我殿中所行的乃是如此。

40 况且你们二妇打发使者去请远方人。使者到他们那里,他们就来了。你们为他们沐浴己身,粉饰眼目,佩戴妆饰,

41 在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏摆在其上。

42 在那里有群众安逸欢乐的声音,并有粗俗的人和酒徒从旷野,把镯子戴在二妇的上,把华冠戴在他们的上。

43 我论这行淫衰老的妇人:现在人还要与他行淫,他也要与人行淫。

44 人与阿荷拉,并阿荷利巴二淫妇苟合,好像与妓女苟合。

45 必有人,照审判淫妇和流人血的妇人之例,审判他们;因为他们是淫妇,中有杀人的血。

46 耶和华如此:我必使多人来攻击他们,使他们抛来抛去,被人抢夺。

47 这些人必用石头打死他们,用刀杀害他们,又杀戮他们的儿女,用焚烧他们的房屋

48 这样,我必使淫行从境内止息,好叫一切妇人都受警戒,不效法你们的淫行。

49 人必照着你们的淫行报应你们;你们要担当拜偶像的罪,就知道我是耶和华

   

Komentář

 

Jerusalem

  

Jerusalem, on Mount Zion, signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. Jerusalem first comes to our attention in 2 Samuel 5, when King David takes the city from the Jebusites and makes it his capital. In the next chapter he brings the Ark of the Covenant there, and later it is where Solomon builds the temple, and his own palace. From then on Jerusalem is the center of worship of the Israelitish church. It is the place where the Lord was presented in the temple as a baby, where He tarried to talk to the priests at age twelve, where He cleansed the temple, had the last supper, was crucified and then rose. It is a central place in both the old and new Testaments. The city was built on Mount Zion, the highest point of the mountains of Judea. A city, in the Word, represents doctrine, the organized knowledge of the truths of the church. Mountains represent love of the Lord and the consequent worship. If you put those things together, Jerusalem on Mount Zion signifies the doctrine of love to the Lord, and how it governs your life. This is why David was led to make Jerusalem the most important city of the land, and why all worship was conducted there. And this is also why Jeroboam was condemned for introducing idol worship in Samaria. In the Book of Revelation, John's vision of the city New Jerusalem descending from God is a prophecy of a new dispensation of doctrine coming from the Lord.

(Odkazy: Arcana Coelestia 4539, 8938; The Apocalypse Explained 365 [35-38])

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 876

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

876. And adore Him who made the heaven and the earth and sea and fountains of water, signifies the acknowledgment and confession of Him from whom is the all of heaven and the church, and from whom is the Divine truth or the Word. This is evident from the signification of "adoring," as being to acknowledge in heart, thus to confess and worship (See above, n. 790, 805, 821); also from the signification of "the heaven and the earth," as being the internal and the external of the church (See above, n. 304, 752); it also signifies heaven and the church, because with man the internal of the church is heaven, for it is in conjunction with the angels, even so as to make one with them; for, as has been said above, man's internal is formed to the idea and image of heaven, but his external to the idea and image of the world. So long, however, as man lives in the world the church in him is in his natural, which is his external. Yet the church is in man's natural or external only when the internal has been opened; for the church cannot exist with anyone unless he has heaven within, from which enlightenment and influx from the Lord may pass into the natural or external which is beneath. The above is evident also from the signification of "sea" as being the Divine truth in ultimate things, thus the Word in the letter, for this is Divine truth in ultimates. This is the signification of the "sea" because in the lowest parts of heaven there appear to be seas; for it is the Divine truth proceeding from the Lord that forms the heavens and all things in them; and the higher heavens appear to be in an ethereal atmosphere, the lower in an aerial atmosphere, and the lowest in a misty atmosphere; and this atmosphere appears to the eyes of those who stand afar off like a sea, but not to those who dwell in it. Those who dwell in it are in the ultimates of Divine truth, and that Divine truth is such as the Word is in the sense of the letter. It is from this that the "sea" has this signification. But on this see above (n. 275, 342, 511, 600). The "sea" here signifies the Word in the letter, because it is said "sea and fountains of waters;" and "fountains of waters" signify interior Divine truth such as the Word is in its spiritual sense. That this is the signification of a "fountain of water" can be seen from passages from the Word and their explanation above (n. 483). That "fountains of waters" here signify Divine truths that are from the Word can be seen from this, that "the heaven and the earth" signify the internal and the external of the church; and both are formed by the Divine truth or the Word, as it is said in John (John 1:1, 2, 14), the internal of the church by spiritual Divine truth, and the external by natural Divine truth; and this is why "fountains of waters" are here mentioned among the things made by the Lord.

[2] It can be seen from all this and from many other things how spiritual ideas, which are the ideas of angels, differ from natural ideas which are the ideas of men. To the angels, whose ideas are spiritual, "to adore Him who made the heaven and the earth and sea and fountains of waters" means nothing else than the acknowledgment and confession of the Lord, from whom is the all of heaven and the church, and from whom is the Divine truth, or the Word in its natural and spiritual sense. The angels so understand these words because the heavens in which they are, and which appear to the sight altogether like our lands, but full of paradises, flower beds, and shrubberies, are not permanent like the lands on our globe, but come into existence in a moment, in the exact measure of the reception of the Divine truth by the angels; consequently the aspects of all things there change as the state of reception and therefore of their intelligence and wisdom, changes, thus according to the states of the church with them, and this even to the extent that all things spring forth correspondently before their sight according as the church is in them. So when "the heavens and the earth" are mentioned they can have no other idea than an idea of the church, because to them all things are from that. But men, when "the heaven and the earth" are mentioned, can have no such spiritual idea, because they are ignorant of such things; but they have a natural idea, which is according to what they see; for they see a heaven and an earth that are permanent, and that are not changed according to reception of the Divine truth, and thus of the church, as in the angelic heavens; consequently they mean by "heaven" nothing else than the visible heaven, and by "earth" nothing else than the earth inhabited by men.

[3] The state of heaven and earth in accord with the state of the church was represented with the sons of Israel by changes in the aspect of the land of Canaan, where they dwelt, according to the states of the church with them, but only in respect to the products, namely, of the harvest, the oil, the vine, the fruits, and as to the rains. This took place because all things with them were representative of things celestial. This is why it is so often said in the Word that "the land should yield its increase" if they would keep the statutes and do them. But it is otherwise at this day, when the interior things of the church have been laid open by the Lord; and the external things that were representative of the interior things have ceased. All this makes clear what a difference there is between the ideas of the angels and the ideas of men respecting the new heaven and the new earth. For the angels from their ideas understand the destruction of the heavens and the earths in the spiritual world, but men the destruction of the heavens and the earths in the natural world. Moreover, according to the predictions, there has been a destruction of those heavens and earths in the spiritual world upon which were those who had lived a moral life in externals but not at the same time a spiritual life from internals. But of this more may be seen in the small work on The Last Judgment.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.