Bible

 

出埃及记 4

Studie

   

1 摩西回答:他们必不信我,也不我的话,必耶和华并没有向你显现。

2 耶和华对摩西:你里是甚麽?他:是杖。

3 耶和华:丢在上。他一丢下去,就变作摩西便跑开。

4 耶和华摩西:伸出来,拿住他的尾巴,他必在你中仍变为杖;

5 如此好叫他们信耶和华─他们祖宗的,就是亚伯拉罕的以撒的雅各,是向你显现了。

6 耶和华又对他:把放在怀里。他就把放在怀里,及至抽出来,不料,上长了大麻风,有那样白。

7 耶和华:再把放在怀里。他就再把放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,已经复原,与周身的一样;

8 :倘或他们不你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。

9 这两个神迹若不信,也不你的话,你就从河里取些,倒在旱地上,你从河里取的必在旱地上变作血。

10 摩西耶和华阿,我素日不是能言的,就是从你对仆人说话以後,也是这样。我本是拙的。

11 耶和华对他:谁造人的呢?谁使人、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我─耶和华麽?

12 现在去罢,我必赐你才,指教你所当的话。

13 摩西:主阿,你愿意打发谁,就打发谁去罢!

14 耶和华摩西发怒:不是有你的哥哥利未人亚伦麽?我知道他是能言的;现在他出来迎接你,他一见你,里就欢喜。

15 你要将当传给他;我也要赐你和他才,又要指教你们所当行的事。

16 他要替你对百姓说话;你要以他当作,他要以你当作

17 里要拿这杖,好行神迹。

18 於是,摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他:求你容我回去见我在埃及的弟兄,他们还在不在。叶忒罗对摩西:你可以平平安安地去罢!

19 耶和华米甸摩西:你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了

20 摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们,回埃及去。摩西里拿着的杖。

21 耶和华摩西:你回到埃及的时候,要留意将我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任凭;下同)他的刚硬,他必不容百姓去。

22 你要对法老耶和华这样以色列是我的儿子,我的长子

23 我对你说过:容我的儿子去,好事奉我。你还是不肯容他去。看哪,我要杀你的长子

24 摩西在住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。

25 西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西前,:你真是我的血郎了。

26 这样,耶和华才放了他。西坡拉:你因割礼就是血郎了。

27 耶和华亚伦:你往旷野去迎接摩西。他就去,在遇见摩西,和他亲嘴。

28 摩西耶和华打发他所的言语和嘱咐他所行的神迹都告诉了亚伦

29 摩西亚伦就去招聚以色列的长老

30 亚伦耶和华摩西的一切了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹,

31 百姓就信了。以色列人耶和华眷顾他们,鉴察他们的困苦,就低头下拜。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6988

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6988. 'Or who has made the dumb' means lack of utterance. This is clear from the meaning of 'the dumb' as lack of utterance, for it is used as an antonym of 'mouth', which means utterance, dealt with immediately above in 6987. Utterance is not used here to mean utterance made by the voice, which is speech, for that kind of utterance is natural. Instead utterance is used to mean confession of the Lord and declaration of faith in Him, since this kind of utterance is spiritual. From this it is evident what 'the dumb' means in the internal sense, namely people who, owing to lack of knowledge, are unable to confess the Lord or for that reason declare faith in him. This is the state of gentiles outside the Church and also of the simple within the Church. The fact that these kinds of people are meant by 'the dumb' is evident in Isaiah,

Then will the lame man leap like a hart, and the tongue of the dumb will sing. For waters will break forth in the wilderness, and streams in the plain of the wilderness. Isaiah 35:5-6.

'The tongue of the dumb will sing' stands for the fact that they will confess the Lord and the things that belong to faith in Him. 'Waters will break forth in the wilderness, and streams in the plain of the wilderness' stands for the fact that cognitions of what is true and good will come to them, 'the wilderness' being a state in which cognitions of faith are lacking because they are unknown.

[2] The dumb who were healed by the Lord also mean gentiles who were delivered through His Coming into the world from falsities and consequent evils, such as the one who was 'dumb' in Matthew,

Behold, they brought to Him a dumb man (homo), possessed by a demon; but when the demon had been cast out the dumb [man] spoke. Matthew 9:32, 37.

And another who was 'dumb' in the same gospel,

One was brought to Jesus, possessed by a demon, blind and dumb; and He healed him, so that the blind and dumb [man] both spoke and saw. Matthew 12:22.

The 'dumb' [boy] also possessed by a demon in Mark 9:17-30 has the same meaning.

[3] It should be recognized that the miracles performed by the Lord were all signs indicating the state of the Church and of the human race saved through His Coming into the world; that is to say, when He came those people were delivered from hell who received the faith going with charity. These matters are incorporated in the Lord's miracles. In general all the miracles described in the Old Testament are signs indicating the state of the Church and the Lord's kingdom. There Divine miracles are distinguished from miracles that are devilish or the product of magic, however much the latter, such as the miracles of the magicians in Egypt, seem in outward appearance to be the same as Divine ones.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.