Bible

 

出埃及记 25

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西

2 你告诉以色列人当为我送礼物来;凡甘乐意的,你们就可以收下归我。

3 所要收的礼物:就是、铜,

4 蓝色紫色、朱红色线,细麻,山羊毛,

5 染红的公羊皮,海狗,皂荚

6 点灯的并做膏香料

7 红玛瑙与别样的宝,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。

8 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间

9 制造帐幕和其中的一切器具都要照我所指示你的样式。

10 要用皂荚做一柜,长二肘半,宽一肘半,一肘半。

11 要里外包上精,四围镶上牙边。

12 也要铸,安在柜的脚上;这边两,那边两

13 要用皂荚做两根杠,用包裹。

14 要把杠穿在柜旁的内,以便抬柜。

15 这杠要常在柜的内,不可抽出来。

16 必将我所要赐你的法版放在柜里。

17 要用精做施恩座(施恩:或作蔽罪;下同),长二肘半,宽一肘半。

18 要用子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。

19 这头做基路伯,那头做基路伯基路伯要接连块,在施恩座的两头。

20 基路伯翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。

21 要将施恩座安在柜的上边,又将我所要赐你的法版放在柜里。

22 我要在那里与你相会,又要从法柜施恩座上基路伯中间,和你说我所要吩咐你传给以色列人的一切事。

23 要用皂荚做一张桌子,长二肘,宽一肘,一肘半。

24 要包上精,四围镶上牙边。

25 桌子的四围各做一掌宽的横梁,横梁上镶着牙边。

26 要做,安在桌子的角上,就是桌子上的角。

27 子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子

28 要用皂荚做两根杠,用包裹,以便抬桌子

29 要做桌子上的盘子、调羹,并奠酒的爵和瓶;这都要用精制作。

30 又要在桌子上,在我面前,常摆陈设饼。

31 要用精做一个灯台灯台的座和杆与杯、球、,都要接连一块锤出来。

32 台两旁要杈出个枝子:这旁个,那旁个。

33 这旁每枝上有个杯,形状像杏,有球,有;那旁每枝上也有个杯,形状像杏,有球,有。从台杈出来的个枝子都是如此。

34 台上有个杯,形状像杏,有球,有

35 台每两个枝子以有球与枝子接连一块。伸出的个枝子是如此。

36 球和枝子要接连块,都是块精锤出来的。

37 要做台的盏。祭司要点这,使灯光对照。

38 灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精的。

39 做灯台和这一切的器具要用精一他连得。

40 要谨慎做这些物件,都要照着在上指示你的样式。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9486

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9486. “用皂荚木” 表公义. 这从 “皂荚木” 的含义清楚可知,

“皂荚木” 是指唯独属于主的功德之善, 如前所述 (9472节), 因而也指公义, 就是功德之善. 因为主凭自己的能力使整个天堂恢复秩序, 征服地狱, 同时使祂自己里面的人身变成神性, 由此拥有功德和公义. 因此, 在天堂掌权并构成天堂的唯一良善就是主的功德之善和祂的公义, 因而祂的神性人身, 因为这人身成为功德和公义. 主凭自己的能力成就这些事, 这一点明显可见于下列经文:

这从以东的波斯拉来的是谁呢? 就是我, 是凭公义说话, 以大能施行拯救. 我独自踹酒榨, 众民中无一人与我同在. 我四下观看, 却无人帮助; 我诧异, 没有人扶持. 所以我自己的膀臂为我施行拯救.(以赛亚书 63:1-5)

以赛亚书:

祂见无人, 诧异无人代求; 祂自己的膀臂给祂带来拯救, 祂的公义将祂扶起. 祂穿上公义为铠甲.(以赛亚书 59:16, 17)

耶利米书:

耶和华我们的义, 这就是人所要称祂的名字.(耶利米书 23:6; 33:15, 16)

约翰福音:

我将命舍去, 好再取回来. 没有人夺我的命去, 是我自己舍的. 我有权柄舍了, 也有权柄取回来.(约翰福音 10:17, 18)

从这些经文明显可知, 就神性人身而言, 主拥有凭自己所获得的功德和公义. 由于 “约柜” 表示主所在的天堂, 所以在制造约柜的时候会用到皂荚木, 皂荚木表示这良善; 因为 “木” 一般表示良善 (643, 3720, 8354节). 这解释了为何那些将功德置于行为的人, 在来世看上去在劈柴, 柴下面有主的某种东西 (1110, 4943, 8740节). 正因如此, 劈燔祭的柴表示功德之善, 或属于作为的良善 (2784, 2812节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)