Bible

 

出埃及记 22

Studie

   

1 牛或,无论是宰了,是了,他就要以五牛赔一牛,赔一

2 人若遇见挖窟窿,把打了,以至於,就不能为他有流血的罪。

3 太阳已经出来,就为他有流血的罪。贼若被拿,总要赔还。若他一无所有,就要被,顶他所偷的物。

4 若他所偷的,或牛,或,或羊,仍在他下存活,他就要加倍赔还。

5 若在田间或在葡萄园里放牲畜,任凭牲畜上别的田里去吃,就必拿自己田间上好的和葡萄园上好的赔还。

6 若点焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点的必要赔还。

7 若将或家具交付邻舍看守,这物从那的家被去,若把到了,要加倍赔还;

8 不到,那家主必就近审判官,要看看他拿了原主的物件没有。

9 两个人的案件,无论是为甚麽过犯,或是为牛,为,为羊,为衣裳,或是为甚麽失掉之物,有一人:这是我的,两造就要将案件禀告审判官,审判官定谁有罪,谁就要加倍赔还。

10 若将,或牛,或羊,或别的牲畜,交付邻舍守,牲畜,或受伤,或被赶去,无见,

11 那看守的人要凭着耶和华起誓,里未曾拿邻舍的物,本就要罢休,看守的人不必赔还。

12 牲畜若从看守的那里被去,他就要赔还本主;

13 若被野兽撕碎,看守的要带来当作证据,所撕的不必赔还。

14 若向邻舍甚麽,所的或受伤,或,本主没有同在一处,总要赔还;

15 若本主同在一处,他就不必赔还;若是雇的,也不必赔还,本是为雇价的。

16 若引诱没有受聘的处女,与他行淫,他总要交出聘礼,娶他为妻。

17 若女子的父亲决不肯将女子他,他就要按处女的聘礼,交出来。

18 行邪术的女人,不可容他存活。

19 凡与淫合的,总要把他治

20 祭祀别,不单单祭祀耶和华的,那人必要灭绝。

21 不可亏负寄居的,也不可欺压他,因为你们在埃及也作过寄居的。

22 不可苦待寡妇和孤儿

23 若是苦待他们一点,他们向我一哀求,我总要他们的哀声,

24 并要发烈怒,用刀杀你们,使你们的妻子为寡妇,儿女为孤儿

25 我民中有贫穷人与你同住,你若给他,不可如放债的向他取利。

26 你即或拿邻舍的衣服作当头,必在日落以先归还他;

27 因他只有这一件当盖头,是他盖身的衣服,若是没有,他拿甚麽睡觉呢?他哀求我,我就应允,因为我是有恩惠的。

28 不可毁谤;也不可毁谤你百姓的官长。

29 你要从你庄稼中的谷和酒瓶中滴出来的酒拿来献上,不可迟延。你要将头生的儿子归我。

30 你牛头生的,也要这样;当跟着母,第八要归我。

31 你要在我面前为圣洁的人。因此,田间被野兽撕裂牲畜的,你们不可,要丢给

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4113

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4113. “没告诉他就逃走了” 表通过分离. 这是显而易见的, 无需解释. “雅各窃取了亚兰人拉班的心, 没告诉他就逃走了” 在历史意义上是指雅各使拉班得着雅各一切事物的希望落空, 并使他陷入沮丧的状态. 因为拉班原以为雅各服事了他, 雅各的一切事物就都成了他的; 不仅包括他的女儿, 也就是雅各的妻子, 他们的儿女, 还包括他的羊群, 这符合那个时代所公认并接受的律法, 该律法被记载于摩西五经:

你若买希伯来人作奴仆, 他必服事你六年, 第七年他可以自由, 白白地出去. 他主人若给他妻子, 妻子给他生了儿子和女儿, 妻子和儿女要归主人, 他要独自出去. (出埃及记 21:2, 4)

拉班原先就是这样想的, 这一事实从本章后面雅各的话明显看出来:

若不是我父亲的神, 亚伯拉罕的神, 就是以撒所敬畏的, 与我同在, 你如今必定打发我空手而去. (创世记 31:42)

也可从拉班的话明显看出来:

拉班回答雅各说, 这女儿是我的女儿, 这儿子是我的儿子, 这羊群也是我的羊群; 凡你所看见的都是我的. (创世记 31:43)

拉班没有考虑到这一事实: 雅各不是被买来的仆人, 事实上根本就不是仆人, 他所属的家族, 比拉班本人的还要高贵, 而且雅各已经接受他的两个妻子及其羊群作为他的工价. 既然如此, 那么这条律法就不适用于雅各. 现在由于雅各的逃跑, 使拉班的这个希望落空, 从而使他陷入沮丧的状态, 故经上说 “雅各窃取了亚兰人拉班的心, 没告诉他就逃走了”. 这些话在内义上表示通过分离, “拉班” 所表良善的状态改变. 关于通过分享所产生的状态改变, 可参看刚才所述 (4111节).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)