Bible

 

出埃及记 21

Studie

   

1 你在百姓面前所要立的典章是这样:

2 你若买希伯来人作奴仆,他必服事你年;第七年他可以自由,白白的出去。

3 他若孤身就可以孤身去;他若有妻,他的妻就可以同他出去。

4 人若妻子妻子他生了儿子女儿妻子和儿女要归人,他要独自出去。

5 倘或奴仆明:我我的人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。

6 他的人就要带他到审判官(审判官或作:;下同)那里,又要带他到前,靠框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服事人。

7 女儿作婢女,婢女不可像仆那样出去。

8 人选定他归自己,若不喜欢他,就要许他赎身;人既然用诡诈待他,就没有权柄给外邦人。

9 主人若选定他给自己的儿子,就当待他如同女儿

10 若另娶一个,那女子的吃食、衣服,并好合的事,仍不可减少。

11 若不向他行这样,他就可以不用赎,白白的出去。

12 以致打的,必要把他治

13 人若不是埋伏着杀人,乃是交在他中,我就设下一个地方,他可以往那里逃跑

14 若任意用诡计杀了他的邻舍,就是逃到我的那里,也当捉去把他治

15 打父母的,必要把他治

16 拐带口,或是把了,或是留在他下,必要把他治

17 咒骂父母的,必要把他治

18 若彼此相争,这个用石头或是拳头打那个,尚且不至於,不过躺卧在

19 若再能起来扶杖而出,那打他的可算无罪;但要将他耽误的工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

20 若用棍子打奴仆或婢女,立时在他的,他必要受刑。

21 若过一两才死,就可以不受刑,因为是用买的。

22 人若彼此争斗,伤害有孕的妇人,甚至坠胎,随後却无别害,那伤害他的,总要按妇人的丈夫所要的,照审判官所断的,受罚。

23 若有别害,就要以命偿命,

24 以眼还眼,以,以,以

25 以烙还烙,以伤还伤,以打还打。

26 若打坏了他奴仆或是婢女的一只眼,就要因他的眼放他去得以自由。

27 若打掉了他奴仆或是婢女的一个,就要因他的放他去得以自由。

28 牛若触男人或是女人,总要用石头打那牛,却不可他的;牛的主可算无罪。

29 倘若那牛素来是触的,有报告了牛主,他竟不把牛拴着,以致把男人或是女人,就要用石头打那牛,牛主也必治

30 若罚他赎命的价银,他必照所罚的赎他的命。

31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照这例办理。

32 牛若触了奴仆或是婢女,必将三十舍客勒他们的人,也要用石头把牛打死。

33 若敞着井口,或井不遮盖,有牛或掉在里头,

34 井主要拿赔还本主人,牲畜要归自己。

35 的牛若伤了那的牛,以至於,他们要了活牛,平分价值,也要平分牛。

36 人若知道这牛素来是触人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛还牛,牛要归自己。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9069

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9069. “牛的主人可算无罪” 表这邪恶不可归咎于内在人, 因为它来自意愿, 而非来自理解力. 这从 “牛的主人” 和 “无罪” 的含义清楚可知. “牛的主人” 是指内在人或属灵人, 因为 “牛” 表示属世人或外在人中对邪恶的情感 (9065节); 因此, “牛的主人” 是指内在人, 因为此处他是外在人或属世人的 “主人”, 而内在人有能力给属世人中对邪恶的情感作主人, 而且当属世人服从它时, 内在人也是主人了, 如它在重生之人中间那样. “无罪” 是指无可指责. 可以说原因在于, 邪恶来自意愿, 而非来自理解力; 因为来自意愿, 而非同时来自理解力的邪恶并不谴责一个人. 这个人没有看见它, 因此不会考虑它是不是邪恶, 因而意识不到它. 这种邪恶是来自遗传的邪恶, 存在于此人被教导它是邪恶之前, 以及他被教导之后, 但只存在于外在生命, 或肉体生命中, 而非同时存在于内在人生命, 也就是理解力的生命中. 因为看见并明白一件事是邪恶, 却仍去行它, 会使一个人犯罪, 如主在约翰福音中所教导的:

法利赛人说, 难道我们也瞎了眼吗? 耶稣对他们说, 你们若瞎了眼, 就没有罪了; 但如今你们说, 我们能看见, 所以你们的罪还在. (约翰福音 9:40, 41)

没有人因遗传的邪恶受惩罚, 只因自己的邪恶受惩罚 (966, 1667, 2307, 2308, 8806节). 这就是在牛主知道牛习惯用角抵伤人之前, 牛用角抵触一个男人或一个女人所表示的邪恶的性质. 下一节论述的是一个人所意识到的邪恶, 这种邪恶由习惯用角抵伤人的牛来表示, 而牛的主人知道它是什么样子, 却没有栓好它; 随之而来的惩罚就是用石头打死那牛, 主人也要死, 除非他赔偿.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)