Bible

 

申命记 7

Studie

   

1 耶和华─你领你进入要得为业之,从你面前赶出许多国民,就是赫人、革迦撒人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共国的民,都比你强大。

2 耶和华─你将他们交你击杀,那时你要把他们灭绝净尽,不可与他们立约,也不可怜恤他们。

3 不可与他们结亲。不可将你的女儿嫁他们的儿子,也不可叫你的儿子娶他们的女儿

4 因为他必使你儿子离不跟从,去事奉别,以致耶和华的怒气向你们发作,就速速地将你们灭绝。

5 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用焚烧他们雕刻的偶像。

6 因为你归耶和华─你为圣洁的民;耶和华─你从地上的万民中拣选你,特作自己的子民。

7 耶和华专爱你们,拣选你们,并非因你们的人数多於别民,原来你们的人数在万民中是最少的。

8 只因耶和华爱你们,又因要守他向你们列祖所起的誓,就用大能的领你们出来,从为奴之家救赎你们脱离埃及法老的

9 所以,你要知道耶和华─你的,他是,是信实的;向他、守他诫命的人守约,施慈爱,直到

10 向恨他的人当面报应他们,将他们灭绝。凡恨他的人必报应他们,决不迟延。

11 所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章。

12 你们果然从这些典章,谨守遵行,耶和华─你就必照他向你列祖所起的誓守约,施慈爱。

13 他必你,赐福与你,使你人数增多,也必在他向你列祖起誓应许你的地上赐福与你身所生的,地所产的,并你的五谷、新酒,和油,以及牛犊、羔。

14 你必蒙福胜过万民;你们的男女没有不能生养的,牲畜也没有不能生育的。

15 耶和华必使一切的病症离开你;你所知道埃及各样的恶疾,他不加在你身上,只加在一切恨你的人身上。

16 耶和华─你所要交你的一切人民,你要将他们除灭;你眼不可顾惜他们。你也不可事奉他们的,因这必成为你的网罗。

17 你若心里,这些国的民比我更多,我怎能赶出他们呢?

18 你不要惧他们,要牢牢记念耶和华─你法老埃及全地所行的事,

19 就是你亲眼所见的试验、迹、奇事,和能的,并伸出来的膀,都是耶和华─你领你出来所用的。耶和华─你必照样待你所惧怕的一切人民。

20 并且耶和华─你必打发黄蜂飞到他们中间,直到那剩下而藏躲的人从你面前灭亡。

21 你不要因他们惊恐,因为耶和华─你在你们中间是而可畏的

22 耶和华─你必将这些国的民从你面前渐渐赶出;你不可把他们速速灭尽,恐怕野地的兽多起来害你。

23 耶和华─你必将他们交你,的扰乱他们,直到他们灭绝了;

24 又要将他们的君交在你中,你就使他们的名从消灭。必无一能在你面前站立得住,直到你将他们灭绝了。

25 他们雕刻的像,你们要用焚烧;其上的,你不可贪图,也不可收取,免得你因此陷入网罗;这原是耶和华─你所憎恶的。

26 可憎的物,你不可进家去;不然,你就成了当毁灭的,与那物一样。你要十分厌恶,十分憎嫌,因为这是当毁灭的物。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 387

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

387. And with death, signifies the consequent extinction of spiritual life. This is evident from the signification of "death," as being the extinction of spiritual life (See above, n. 78, 186). That this is what "death" here signifies is evident from the series of things in the internal sense; for it is said that "there was given unto them power to kill with sword, with famine, and with death;" and "sword" signifies falsity destroying truth, "famine" the deprivation of the knowledges of truth and good; thence "death" signifies the extinction of spiritual life; for where falsity reigns, and where there are no knowledges of truth and good, there is no spiritual life, for spiritual life is acquired by means of the knowledges of truth and good applied to the uses of life. For man is born into all evil and falsity from evil; he is therefore born also into an entire ignorance of all spiritual knowledges; therefore in order that he may be led away from the evils and consequent falsities into which he is born, and be led into the life of heaven and be saved, he must needs acquire the knowledges of truth and good, by means of which he can be led into spiritual life and become spiritual. From this series of things in the internal sense it is evident that "death" here signifies the extinction of spiritual life; this is meant, too, by spiritual death.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 816

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

816. And he had two horns like a lamb, signifies a power as if from the Lord, of persuading that there is a conjunction with the Word of faith separate. This is evident from the signification of "horns," as being power (See above, n. 316, 776); also from the signification of "two," as being conjunction (See above, n. 532 at the end); also from the signification of a "lamb," as being the Lord in relation to the Divine Human (See also above, n. 314; therefore "to have two horns like a lamb" signifies a power as if from the Lord of persuading that there is a conjunction with the Word of faith separate, as can be seen from what precedes and from what follows; from what precedes, in that "the beast coming up out of the earth" signifies confirmations from the sense of the letter of the Word in favor of faith separate from life (See just above, n. 815; and from what follows, in that it is said that this beast "spake as the dragon," and that "all the authority of the first beast he exercised before him," which signifies a similar affection, thought, doctrine, and preaching as belong to those who separate faith from the life of faith, which is charity, also the conjunction of the reasonings from the natural man, by which the religion of faith separate is strengthened, which will be treated of in the next articles. Thence it is clear that as the "horns" of this beast signify the power of persuading, "two" signifies conjunction, and "a lamb" the Lord, so "this beast having two horns like a lamb" signifies a power as if from the Lord of persuading that there is a conjunction with the Word of faith separate from life. Upon the head of this beast two horns only were seen, but upon the head of the former beast ten horns, because this beast signifies confirmations from the Word; and in the Word there is the marriage of good and truth, and this marriage is signified by "two." So, too, the horns appeared "like a lamb," because a "lamb" means the Lord, here the Lord in relation to the Word. That the Lord in respect to His Divine Human is the Word, that is, the Divine truth, is declared in the plainest terms in John:

That the Word became flesh (John 1:14).

[2] Such a power of persuading and confirming any heresy whatever from the Word is well known in the Christian world from the many heresies there, every one of which is confirmed from the sense of the letter of the Word and thus they are persuaded. The reason is that the sense of the letter of the Word is accommodated to the apprehension of the simple, and therefore consists in large part of appearances of truth; and it is the nature of appearances of truth to be capable of being adapted to confirm anything that anyone may adopt as a principle of religion and thence of doctrine, thus even when it is false. Consequently those who place genuine truth itself in the sense of the letter of the Word only, are open to many errors unless they are in enlightenment from the Lord, and in that enlightenment form doctrine for themselves that will serve them as a lamp. In the sense of the letter of the Word there are naked truths as well as truths clothed, and these latter are appearances of truth, and appearances of truth can be understood only from passages where naked truths stand out; out of these doctrine can be formed by one who is enlightened by the Lord, and according to that doctrine all other things can be explained. This is why those who read the Word without doctrine are led into manifold errors. The Word was so written in order that there might be a conjunction of heaven with man; and there is a conjunction because every expression in the Word, and in some passages every letter, contains a spiritual sense, in which the angels are; consequently when man perceives the Word according to its appearances of truth the angels that are about man understand it spiritually. Thus the spiritual of heaven is conjoined with the natural of the world in respect to such things as contribute to man's life after death. If the Word had been written otherwise no conjunction of heaven with man would have been possible.

[3] And because the Word in the letter is such it serves as it were as a support for heaven; for all the wisdom of the angels of heaven in respect to things pertaining to the church terminates in the sense of the letter of the Word as in its basis; consequently the Word in the letter may be called the support of heaven. For this reason the sense of the letter of the Word is most holy, and is even more powerful than its spiritual sense, as has been made known to me by much experience in the spiritual world, for when spirits bring forward any passage according to the sense of the letter they immediately excite some heavenly society to conjunction with them. From this it can be seen that all things of the doctrine of the church are to be confirmed from the sense of the letter of the Word that there may be in them any sanctity and power, and moreover from those books of the Word in which there is a spiritual sense. Thence it is also evident how dangerous it is to falsify the Word even to the destruction of the Divine truth that is in its spiritual sense; for by so doing heaven is closed to man. That this is done by those who confirm by the Word the separation of faith from its life, which is good works, has been shown above.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.