Bible

 

申命记 33

Studie

   

1 以下是摩西在未死之先为以色列人所祝的福:

2 耶和华从西乃而,从西珥向他们显现,从巴兰发出光辉,从万万者中临,从他右手为百姓传出烈火的律法。

3 他疼爱百姓;众圣徒都在他中。他们在他的下,领受他的言语。

4 摩西将律法传给我们,作为雅各会众的产业。

5 百姓的众首领,以色列的各支派,一同聚会的时候,耶和华(原文作他)在耶书仑中为王。

6 愿流便存活,不至亡;愿他人数不致稀少。

7 犹大祝福:求耶和华犹大声音,引导他归於本族;他曾用为自己争战,你必帮助他攻击敌人

8 论利未:耶和华阿,你的土明和乌陵都在你的虔诚那里。你在玛撒曾试验他,在米利巴水与他争论。

9 他论自己的父母:我未曾见;他也不承认弟兄,也不认识自己的儿女。这是因利未人遵行你的话,谨守你的约。

10 他们要将你的典章教训雅各,将你的律法教训以色列。他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的上。

11 耶和华降福在他的财物上,悦纳他里所办的事。那些起来攻击他和恨恶他的人,愿你刺透他们的腰,使他们不得再起来

12 论便雅悯耶和华所亲爱的必同耶和华安然居住;耶和华终日遮蔽他,也住在他两之中。

13 论约瑟:愿他的耶和华赐福,得上的宝物、甘,以及里所藏的泉水;

14 太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物;

15 得上古之山的至宝,永世之岭的宝物;

16 和其中所充满的宝物,并住荆中上主的喜悦。愿这些福都归於约瑟的上,归於那与弟兄迥别之人的顶上。

17 他为牛群中头生的,有威严;他的角是野牛的角,用以抵触万邦,直到极,这角,

18 论西布伦:西布伦哪,你出外可以欢喜。以萨迦阿,在你帐棚里可以快乐。

19 他们要将列邦召到上,在那里献公的祭;因为他们要里的丰富,并沙中所藏的珍宝。

20 论迦得:使迦得扩张的应当称颂!迦得住如母狮;他撕裂,连头顶也撕裂

21 他为自己选择一段地,因在那里有设立律法者的分存留。他与百姓的首领同来;他施行耶和华的耶和华以色列所立的典章。

22 论但:但为小狮子,从巴珊跳出来。

23 论拿弗他利:拿弗他利阿,你足沾恩惠,满得耶和华的福,可以得西方和方为业。

24 论亚设:愿亚设享受多子的福乐,得他弟兄的喜悦,可以把蘸在中。

25 你的门闩(门闩或作:鞋)是铜的,的。你的日子如何,你的力量也必如何。

26 耶书仑哪,没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。

27 永生的是你的居所;他永久的膀在你以。他在你前面撵出仇敌,:毁灭罢。

28 以色列安然居住;雅各的本源独居五谷新酒。他的也滴甘

29 以色列阿,你是有福的!谁像你这蒙耶和华所拯的百姓呢?他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀。你的仇敌必投降你;你必踏在他们的处。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 789

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

789. "'In which all who had ships on the sea were made rich by her wealth!' because in one hour they were destroyed." This symbolically means, because by the sanctities of the Roman Catholic religion they all gained absolution, as many as were willing to purchase it, and instead of worldly and temporal riches they received spiritual and eternal ones, and now no one did.

To be made rich by her wealth means, symbolically, to gain absolution before God by the sanctities of the Roman Catholic religion, or to believe that in exchange for their temporal and temporary merchandise or riches, they receive spiritual and eternal merchandise or riches; or in other words, that in exchange for gold, silver, precious stones, pearls, purple, and all the other valuables enumerated in verses 12 and 13, they gain blessings and felicities after death. These are what are meant by the wealth of that city by which they say they were made rich. This is also the way they speak, as people know. Because in one hour they were destroyed, means symbolically that because of the destruction of that religion, no one could buy their sanctities after that. It is apparent from this that these words have the symbolical meaning stated above.

That the sanctities of the church are meant by things of value is apparent from the following passages:

Blessed of Jehovah is (Joseph's) land, with the precious things of heaven..., with the precious fruits of the sun, with the precious produce of the months..., with the precious things of the ancient hills, with the precious things of the earth... (Deuteronomy 33:13-16)

...Ephraim a precious son to Me, a delightful son... (Jeremiah 31:20)

An understanding of the Word is meant by Ephraim.

The precious sons of Zion were valued more than fine gold... (Lamentations 4:2)

The sons of Zion are the church's truths. And so on elsewhere, as in Isaiah 13:12; 43:4; Psalms 36:7; 45:9; 49:8; 116:15.

That, now, is why we are told that all those of that city who had ships on the sea were made rich by her wealth.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.