Bible

 

申命记 3

Studie

   

1 以後,我们回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与我们交战。

2 耶和华对我:不要他!因我已将他和他的众民,并他的,都交在你中;你要待他像从前待希实本的亚摩利王西宏一样。

3 於是耶和华─我们的也将巴珊王噩和他的众民都交在我们中;我们杀了他们,没有留下一个。

4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯的全境,就是巴珊地噩王的国。

5 这些城都有坚固的墙,有有闩。此外还有许多无城墙的乡村。

6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭;

7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。

8 那时,我们从约但东两个亚摩利将亚嫩谷直到黑门夺过来

9 (这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥),

10 就是夺了平原的各城、基列全地、巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。

11 (利乏音所剩下的只有巴珊王噩。他的床是的,长肘,宽肘,都是以肘为度。现今岂不是在亚扪的拉巴麽?)

12 那时,我们得了这。从亚嫩谷边的亚罗珥起,我将基列山的一半,并其中的城邑,都便人和迦得人。

13 其馀的基列和巴珊全,就是噩王的国,我玛拿西半支派。亚珥歌伯全乃是巴珊全;这做利乏音人之

14 玛拿西的子孙睚珥占了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的交界,就按自己的名称这巴珊地为哈倭特睚珥,直到今日。

15 我又将基列了玛吉。

16 从基列到亚嫩谷,以谷中为界,直到亚扪人交界的雅博,我便人和迦得人,

17 又将亚拉巴和靠近约但河之地,从基尼烈直到亚拉巴,就是,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。

18 那时,我吩咐你们说:耶和华─你们的已将这你们为业;你们所有的勇士都要带着兵器,在你们的弟兄以色列人前面过去。

19 但你们的妻子、孩子、牲畜(我知道你们有许多的牲畜)可以在我所赐你们的各城里。

20 等到你们弟兄在约但河那边,也得耶和华─你们所赐他们的,又使他们得享平安,与你们一样,你们才可以回到我所赐你们为业之

21 那时我吩咐约书亚说:你亲眼见了耶和华─你向这所行的;耶和华也必向你所要去的各国照样行。

22 你不要他们,因那为你争战的是耶和华─你的

23 那时,我恳求耶和华说:

24 耶和华阿,你已将你的大力大能显给仆人。在上,在下,有甚麽神能像你行事、像你有大能的作为呢?

25 求你容我过去,约但河那边的美,就是那佳美的和利巴嫩。

26 耶和华因你们的缘故向我发怒,不应允我,对我:罢了!你不要向我再题这事。

27 你且上毗斯迦山顶去,向东、西、南、举目观望,因为你必不能过这约但河。

28 你却要嘱咐约书亚,勉励他,使他胆壮;因为他必在这百姓前面过去,使他们承受你所要观

29 于是我们在伯毗珥对面的谷中。”

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1675

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1675. That 'the Horites in their Mount Seir' means false persuasions deriving from self-love is clear from the meaning of 'the Horites' and from the meaning of 'Seir'. As for the Horites, they were the people who dwelt on Mount Seir, as is clear from Genesis 36:8, 20, and following verses, where Esau, who is called Edom, is the subject. Esau or Edom in the genuine sense means the Lord as regards His Human Essence. He is also represented by Esau or Edom, as becomes clear from many places in both the historical and the prophetical sections of the Word, to be dealt with, in the Lord's Divine mercy, later on. Because 'the Horites' represented people who are under the influence of false persuasions, and because representatives at that time occurred within actual events, therefore the expulsion of the Horites from Mount Seir by the descendants of Esau had a similar representation.

[2] These are spoken of in Moses as follows,

This also is considered to be a land of Rephaim; Rephaim dwelt formerly in it, and the Ammonites called them Zamzummim; they were a people great and many and tall like the Anakim. And Jehovah destroyed them from before them; and they dispossessed them, and dwelt in their place. He did the same for the sons of Esau who dwelt in Seir, in that He destroyed the Horites from before them, and they dispossessed them, and dwelt in their place. Deuteronomy 2:20-22.

These things represent and mean the same as what the present verse says about Chedorlaomer, namely that 'Chedorlaomer and the kings with him smote the Horites in Mount Seir'. For, as has been stated, Chedorlaomer represents the Lord's Good and Truth during childhood, and so the Lord's Human Essence at that time as regards Good and Truth, by which He destroyed false persuasions, that is, the hells filled with so devilish a crew, which set out to destroy the world of spirits, and consequently the human race, with its false persuasions.

[3] And because Esau or Edom represented the Lord as regards the Human Essence, Mount Seir also, and Paran as well, represented those things that belonged to His Human Essence, namely the celestial things of love, as is clear from the blessing uttered by Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them; He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. From His right hand came a fiery law for them. He indeed loves the peoples. Deuteronomy 33:2-3.

'Jehovah dawned from Mount Seir and shone from Mount Paran' means nothing else than the Lord's Human Essence. Anyone may see that 'dawning from Mount Seir and shining from Mount Paran' does not mean mountains and their inhabitants but Divine realities, thus the celestial things of the Lord's Human Essence, from which Jehovah is said to have dawned and to have shone.

[4] As for 'Seir', its meaning is clear from the Song of Deborah and Barak in the Book of Judges,

O Jehovah, when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped water, the mountains flowed down, this Sinai before Jehovah God of Israel. Judges 5:4-5.

Here 'going forth from Seir and setting out from the field of Edom' has no other meaning.

[5] This is plainer still in Moses in the prophetic utterance of Balaam, who was one of the sons of the east, that is, he came from Syria where a residue of the Ancient Church existed,

I see Him, but not now; I behold Him, but not near. A star will arise out of Jacob, and a scepter will rise up out of Israel. And Edom will be an inheritance and Seir will be an inheritance of his enemies. Numbers 24:17-18.

Here 'seeing Him, but not now; beholding Him, but not near' is the Lord's Coming into the world - His Human Essence being called 'a star that would arise out of Jacob', and also 'Edom' and 'Seir'. That neither Edom nor Seir were to be the inheritance may become clear to anyone. 'Seir, the inheritance of his enemies' or 'The mountain of his enemies' has the same meaning as in many other places where it is said that enemies were to be driven out and possession was to be taken of their land.

[6] That Mount Paran, or El-paran, mentioned in this verse also has the same meaning is clear from Habakkuk as well,

God will come from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah. His fame has covered the heavens, and the earth has been filled with His praise. Habakkuk 3:3.

It should be realized however that mountains and lands have and take their meaning from their inhabitants, from the Horites when these dwelt there, and when they had been driven out, from those who drove them out, such as from Esau or Edom, or else from some others. Mount Paran is used therefore in both senses, the genuine and the contrary. In the genuine sense it stands for the Lord's Human Essence, in the contrary sense for self-love. The Lord's Human Essence is celestial love itself, while the contrary to celestial love is self-love. Thus 'the Horites' in this verse means false persuasions deriving from self-love.

[7] There are false persuasions that originate in self-love, and there are false persuasions that originate in love of the world. The former persuasions - those originating in self-love - are the most foul, whereas those originating in love of the world are not so foul. The former, or false persuasions originating in self-love, are the very opposite of the celestial things of love, whereas the latter, or false persuasions originating in love of the world, are the opposite of the spiritual things of love. Persuasions originating in self-love carry with them the desire to rule over all things, and insofar as the restraints placed upon them are loosened they hasten to fulfill that desire, even to the extent of desiring to rule over the entire universe, and, as has been shown, over Jehovah as well. Consequently persuasions of that kind are not tolerated at all in the next life. But persuasions originating in love of the world do not go so far. They do not go beyond the insanity of not being satisfied with their lot. They vainly strive after heavenly joy, and wish to acquire other people's goods, but are not so intent on ruling. But the differences among these persuasions are countless.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.