Bible

 

申命记 25

Studie

   

1 人若有争讼,来听审判,审判官就要定人有理,定恶人有罪。

2 恶人若该受责打,审判官就要叫他当面伏在地上,按着他的罪照数责打。

3 只可打他四十下,不可过数;若过数,便是轻贱你的弟兄了。

4 牛在场上踹谷的时候,不可笼住他的嘴。

5 弟兄同居,若死了个,没有儿子的妻不可出嫁外,他丈夫兄弟当尽弟兄的本分,娶他为妻,与他同房。

6 妇人生的长子必归兄的名下,免得他的名在以色列中涂抹了。

7 若不愿意娶他哥哥的妻,他哥哥的妻就要到城长老那里,:我丈夫兄弟不肯在以色列中兴起他哥哥名字,不给我尽弟兄的本分。

8 本城的长老就要召那人来问他,他若执意:我不愿意娶他,

9 哥哥的妻就要当着长老到那的跟前,脱了他的鞋,吐唾沫在他脸上,:凡不为哥哥建立家室的都要这样待他。

10 以色列中,他的名必称为脱鞋之家。

11 若有二争斗,这的妻近前来,要救他丈夫脱离那打他丈夫,抓住那的下体,

12 就要砍断妇人的手,眼不可顾惜他。

13 你囊中不可有一一小两样的法码。

14 你家里不可有一一小两样的升斗。

15 当用准公平的法码,公平的升斗。这样,在耶和华─你所赐你的地上,你的日子就可以长久。

16 因为行非义之事的人都是耶和华─你所憎恶的。

17 你要记念你们出埃及的时候,亚玛力人在上怎样待你。

18 他们在上遇见你,趁你疲乏困倦击杀你尽边软弱的人,并不敬畏

19 所以耶和华─你使你不被四围一切的仇敌扰乱,在耶和华─你赐你为业的上得享平安。那时,你要将亚玛力的名号从涂抹了,不可忘记

   

Komentář

 

申命记第25章的解释

Napsal(a) Alexander Payne (strojově přeloženo do 中文)

第1-3节。在选择正确的道路和拒绝邪恶的道路时要严格遵循正确的认识,灵魂中错误的能力将被降低,但不会超过修正所需的程度。

第4节。外在的物品通过服侍其他更内在的物品,本身就会被招致。

第5-10节。以前从外部动机所做的善事要被精神动机所采纳和完善,而那些只存在于思想中,却始终拒绝流于行动的善事,要被拒绝,因为它是无用的。

第11-12节。不允许本体的倾向妨碍灵性思维在善与恶、真与假之间作出决定。

第13-16节,对与错的原则和规则不能因世俗的目的而改变,但必须遵循被认为是正确的东西,否则天堂的生活将被拒绝。

第17-19节。那些与邪恶妥协的原则给灵魂带来的邪恶必须永远铭记在心,当灵魂从敌人那里获得安息时,这种原则必须被彻底摧毁。

Ze Swedenborgových děl

 

Heaven and Hell # 141

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 603  
  

141. THE FOUR QUARTERS IN HEAVEN.

Both in heaven and in the world there are four quarters, east, south, west, and north, determined in each world by its own sun; in heaven by the sun of heaven, which is the Lord, in the world by the sun of the world. And yet there are great differences between them. In the first place, in the world that is called the south where the sun is in its greatest altitude above the earth, north where it is in its opposite position beneath the earth, east where it rises at an equinox, and west where it then sets. Thus in the world it is from the south that all the quarters are determined. But in heaven that is called the east where the Lord is seen as a sun, opposite to this is the west, at the right is the south in heaven, and at the left the north; and this in whatever direction the face and the body are turned. Thus in heaven it is from the east that all the quarters are determined. That is called the east [oriens] where the Lord is seen as a sun, because all origin [origo] of life is from Him as a sun; moreover, so far as angels receive heat and light or love and intelligence from the Lord He is said to arise [exoriri] upon them. For the same reason the Lord is called the East [Oriens] in the Word. 1

Poznámky pod čarou:

1. [Swedenborg's footnote] In the highest sense the Lord is the east [oriens], because He is the sun of heaven, which is always rising and never setting (101, 5097, 9668).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.