Bible

 

申命记 10

Studie

   

1 那时,耶和华吩咐我:你要凿出两块版,和先前的一样,上到我这里来,又要做一柜。

2 你先前摔碎的那版,其上的我要在这版上;你要将这版放在柜中。

3 於是我用皂荚做了一柜,又凿出两块版,和先前的一样,里拿这两块版上去了。

4 耶和华将那大会之日、在上从中所传与你们的条诫,照先前所的,在这版上,将版交我了。

5 转身,将这版放在我所做的柜中,现今还在那里,正如耶和华所吩咐我的。

6 以色列人从比罗比尼亚干(或作:亚干井)起行,到了摩西拉。亚伦在那里,就葬在那里。他儿子以利亚撒接续他供祭司的职分。

7 他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有的约巴他。

8 那时,耶和华将利未支派分别出来,抬耶和华的约柜,又侍立在耶和华面前事奉他,奉他的名祝福,直到今日。

9 所以利未人在他弟兄中无分无业,耶和华是他的产业,正如耶和华─你所应许他的。)

10 我又像从前在上住了四十昼夜。那次耶和华也应允我,不忍将你灭绝。

11 耶和华吩咐我:你起来引导这百姓,使他们进去得我向他们列祖起誓应许所赐之

12 以色列阿,现在耶和华─你向你所要的是甚麽呢?只要你敬畏耶和华─你的,遵行他的道,他,尽心尽性事奉他,

13 遵守他的诫命律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。

14 看哪,上的上所有的,都属耶和华─你的

15 耶和华但喜悦你的列祖,他们,从万民中拣选他们的裔,就是你们,像今日一样。

16 所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。

17 因为耶和华─你们的─他是万,万,至有能力,而可畏,不以貌取人,也不受贿赂。

18 他为孤儿寡妇伸冤,又怜寄居的,赐他衣食。

19 所以你们要怜寄居的,因为你们在埃及也作过寄居的。

20 你要敬畏耶和华─你的,事奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。

21 他是你所赞美的,是你的,为你做了那而可畏的事,是你亲眼所见的。

22 你的列祖七十人埃及;现在耶和华─你的使你如同上的那样多。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

607. And lifted up his hand to heaven, signifies bearing witness before the angels respecting the state of the church. This is evident from the signification of "to lift up the hand to heaven," as being bearing witness before the angels; that it means respecting the state of the church is evident from what follows. That bearing witness before the angels is what is here signified by "lifting up the hand to heaven" may be concluded from this, that bearing witness is expressed by raising the hands to heaven; also from this, that "he sware by Him that liveth unto the ages of the ages that time shall be no more," as immediately follows, and "to swear" is an expression of bearing witness, and the "time that shall be no more" means the state of the church.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.