Bible

 

阿摩司书 7

Studie

   

1 耶和华指示我一件事:为王割菜(或译:草)之,菜又发生;刚发生的时候,造蝗虫。

2 蝗虫尽那的青物,我就耶和华啊,求你赦免;因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?

3 耶和华就後悔,:这灾可以免了。

4 耶和华又指示我一件事:他命惩罚以色列,就吞灭深渊,险些将地烧灭。

5 我就耶和华啊,求你止息;因为雅各微弱,他怎能站立得住呢?

6 耶和华就後悔,:这灾也可免了。

7 他又指示我一件事:有一道是按准绳建筑的,主拿准绳站在其上。

8 耶和华对我:阿摩司啊,你见甚麽?我见准绳。:我要吊起准绳在我民以色列中,我必不再宽恕他们。

9 以撒的邱坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。

10 伯特利的祭司亚玛谢打发人到以色列王耶罗波安那里,说:阿摩司在以色列家中图谋背叛你;他所说的一切,这国担当不起;

11 因为阿摩司如此:耶罗波安必被刀杀,以色列民定被掳去离开本地。

12 亚玛谢又对阿摩司:你这先见哪,要逃往犹大去,在那里糊口,在那里预言,

13 却不要在伯特利再说预言;因为这里有王的圣所,有王的宫殿。

14 阿摩司对亚玛谢:我原不是先知,也不是先知的门徒(原文是儿子)。我是牧人,又是修理桑树的。

15 耶和华选召我,使我不跟从羊群,对我:你去向我民以色列预言。

16 亚玛谢啊,现在你要耶和华的。你:不要向以色列预言,也不要向以撒家滴下预言。

17 所以耶和华如此:你的妻子必在城中作妓女,你的儿女必倒在刀下;你的地必有人用绳子量了分取,你自己必在污秽之地。以色列民定被掳去离开本地。

   

Komentář

 

Fire

  
Photo by Caleb Kerr

Fire, in the spiritual sense, can mean either love or hatred depending on the context, just as natural fire can be either comforting in keeping you warm, or scary in burning down your house. Our language reflects this, too -- we use concepts like a smoldering hatred or a burning love. So fire signifies a love, either a good love of the neighbor and to the Lord, or, in a bad sense, selfish love of oneself that, if unchecked by conscience, leads to hatred of anyone that opposes it.