Bible

 

撒母耳记下 17

Studie

   

1 亚希多弗又对押沙龙:求你准我挑选一万二,今夜我就起身追赶大卫

2 趁他疲乏软,我忽然追上他,使他惊惶;跟随他的民必都逃跑,我就单杀王一人,

3 使众民都归顺你。你所寻找既然死了,众民就如已经归顺你;这样,也都平安无事了。

4 押沙龙和以色列的长老都以这为美。

5 押沙龙:要召亚基人户筛来,我们也要他怎样

6 户筛到了押沙龙面前,押沙龙向他:亚希多弗是如此如此的,我们照着他的行可以不可以?若不可,你就罢!

7 户筛对押沙龙:亚希多弗这次所定的谋不善。

8 户筛又:你知道,你父亲和跟随他的都是勇士,现在他们心里恼怒,如同田野丢崽子的母一般,而且你父亲是个战士,必不和民一同住宿。

9 他现今或藏在坑中或在别处,若有人首先被杀,凡见的必跟随押沙龙的民被杀了。

10 虽有人胆大如狮子,他的也必消化;因为以色列人知道父亲是英雄,跟随他的人也都是勇士。

11 依我之计,不如将以色列众人─从但直到别是巴,如同边的沙那样多─聚集到你这里来,你也亲自率领他们出战。

12 这样,我们在何处遇见他,就下到他那里,如同水下在地上般,连他带跟随他的人,个也不留下。

13 他若进了哪一座城,以色列众人必带绳子去,将那城拉到里,甚至连一块小石头都不剩下。

14 押沙龙和以色列:亚基户筛的计谋比亚希多弗的计谋更!这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。

15 户筛对祭司撒督和亚比亚他:亚希多弗为押沙龙和以色列的长老所定的计谋是如此如此,我所定的计谋是如此如此。

16 现在你们要急速打发人去,告诉大卫:今夜不可住在旷野的渡口,务要过河,免得王和跟随他的人都被灭。

17 那时,约拿单和亚希玛斯在隐罗结那里等候,不敢进城,恐怕被人见。有一个使女出,将这话告诉他们,他们就去报信给大卫王。

18 然而有一个童子见他们,就去告诉押沙龙。他们急忙跑到巴户琳某的家里;那院中有一口,他们就里。

19 那家的妇人用盖盖上口,又在上头铺上碎麦,事就没有泄漏。

20 押沙龙的仆人到那家,问妇人:亚希玛斯和约拿单在哪里?妇人:他们过了河了。仆人他们,不着,就回耶路撒冷去了。

21 他们走,二人从里上来,去告诉大卫:亚希多弗如此如此定计害你,你们务要起来,快快过河。

22 於是大卫和跟随他的人都起来,过约但河。到了天亮,无人不过约但河的。

23 亚希多弗见不依从他的计谋,就备上,归回本城;到了家,留下遗言,便吊死了,葬在他父亲坟墓里。

24 大卫到了玛哈念,押沙龙和跟随他的以色列人也都过了约但河。

25 押沙龙立亚玛撒作元帅,代替约押。亚玛撒是以实玛利(又作以色列)以特拉的儿子。以特拉曾与拿辖的女儿亚比该亲近;这亚比该与约押母亲洗鲁雅是姊妹。

26 押沙龙和以色列人都安营在基列

27 大卫到了玛哈念,亚扪族的拉巴人拿辖的儿子朔比,罗底巴人亚米利的儿子玛吉,基列的罗基琳人巴西莱,

28 带着被、褥、盆、碗、瓦器、小麦、大麦、麦面、炒谷、豆子、红豆、炒豆、

29 蜂蜜、奶油、绵、奶饼,供给大卫和跟随他的人;他们:民在旷野,必饥渴困乏了。

   

Komentář

 

Know

  

Like so many common verbs, the meaning of "know" in the Bible is varied and dependent on context. And in some cases -- when it is connected to ideas or objects -- its spiritual meaning and natural meaning are essentially the same. When the Bible talks about people knowing each other and especially when it talks about the Lord knowing people, the meaning has more to do with the states of love within people than it does with any factual knowledge. This makes sense if you think about it. When we really "know" somebody, what we mean is that we know what kind of person they are, what their motivations are, what they love, what they hate, what makes them tick. Those things are far more important than knowing their parents' names, where they were born or what year they graduated from school. Most often then, especially applied to people, "knowing" has to do with the perceptions we have about other people's loves and the conjunction that can exist between those with similar loves, not just a collection of facts.