Bible

 

撒母耳记上 8

Studie

   

1 撒母耳年纪老迈,就立他儿子作以色列的士师。

2 长子名叫约珥,次子名叫亚比亚;他们在别是巴作士师。

3 他儿子不行他的道,贪图财利,收受贿赂,屈枉正直。

4 以色列的长老都聚集,拉玛见撒母耳,

5 对他:你年纪老迈了,你儿子不行你的道。现在求你为我们立一个王治理我们,像列国一样。

6 撒母耳不喜悦他们立一个王治理我们,他就祷告耶和华

7 耶和华对撒母耳:百姓向你的一切话,你只管依从;因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王。

8 自从我领他们出埃及到如今,他们常常离弃我,事奉别。现在他们向你所行的,是照他们素来所行的。

9 故此你要依从他们的话,只是当警戒他们,告诉他们将来那王怎样管辖他们。

10 撒母耳将耶和华的都传给求他立王的百姓,

11 管辖你们的王必这样行:他必派你们的儿子为他赶车、跟马,奔走在车前;

12 又派他们作夫长、五十夫长,为他耕种田地,收割庄稼,打造军器和车上的器械;

13 必取你们的女儿为他制造香膏,做饭饼;

14 也必取你们最好的田地、葡萄园橄榄园赐他的臣仆。

15 你们的粮食和葡萄园所出的,他必取十分之一他的太监和臣仆;

16 又必取你们的仆人婢女,健壮的少年人和你们的,供他的差役。

17 你们的羊群,他必取十分之一,你们也必作他的仆人

18 那时你们必因所选的王哀求耶和华耶和华却不应允你们。

19 百姓竟不肯撒母耳的话,:不然!我们定要一个王治理我们

20 使我们像列国一样,有王治理我们,统领我们,为我们争战。

21 撒母耳见百姓这一切,就将这陈明在耶和华面前。

22 耶和华对撒母耳:你只管依从他们的话,为他们立王。撒母耳对以色列人:你们各归各城去罢!

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of 1 Samuel 8

Napsal(a) Garry Walsh

This chapter marks a historic turning point for the Children of Israel. Since their escape from Egypt some four hundred years earlier, the Lord Jehovah, through Moses, and Joshua, and then a series of judges, had directly ruled the people. Now, though, the people pleaded that they might instead have a king like other nations. In a sense, they wanted to be led by human nature, not by God's law and the prophets.

Samuel had grown old, and his sons, Joel and Abiah, had become judges over Israel. However, they took bribes and this influenced their judgments. This is like the corruption of the High Priest Eli’s sons, described in 1 Samuel 2, and also similar to the misbehavior of two of Aaron's sons, Nadab and Abihu, in Leviticus 10. The corruption of Samuel’s sons, as judges over Israel, was what spurred the Israelites to ask for a king.

Samuel prayed to the Lord, asking what he should do about the people’s demand for a king. The Lord assured him that the request came not because he, Samuel, had been rejected. Instead, it was the Lord Himself whom the people of Israel had rejected. The Lord sent a warning through Samuel to the people about what a king would be like. Samuel told them of the personal and financial cost that would come with having a king. The king would use a substantial portion of the land’s resources, and take the best for himself. Having a king would also mean that they were rejecting the Lord’s direct leadership, so they would be unable to call on His help in the way that they had in the past. The people heard the warning, but still did not change their minds.

There are two ways the Lord judges us. One way is through love or goodness. The other is through truth. In other words, our lives can be judged according to the type of love that exists in our hearts and that we show to others. We will make mistakes, but it is our intent that matters most. Judgment according to truth, by comparison, is somewhat cold. We either obey the law or we don’t. The two, love and truth, should exist together. Intentions should be considered together with what we actually do. From this time in Israelite history, the role of priest, representing judgment from goodness or love, was separated from the role of king, representing judgment by truth. They denied themselves the opportunity to be ruled by love and left themselves to be ruled by the cold letter of the law. (See Arcana Coelestia 6148 [3, 5, 6].)

Swedenborg also discusses this concept as follows:

"In the Word a careful distinction is made between people and nation, 'people' meaning truths, 'nation' goods, as shown already in 1259, 1260. Kings have reference to peoples, and not so much to nations. The children of Israel, before they sought to have kings, were 'a nation' and represented good, or that which is celestial; but after they desired a king and received one, they became 'a people' and represented not good or that which is celestial, but truth or that which is spiritual...." (Arcana Coelestia 1672)

This further supports the idea that they began to separate judgement by truth and judgement by love, choosing only truth, or the law, as represented by a king.