Bible

 

民數記 13

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西

2 你打發去窺探我所賜以色列人迦南,他們每支派中要打發,都要作首領的。

3 摩西就照耶和華的吩咐,從巴蘭的曠野打發他們去;他們都是以色列人的族長。

4 他們的名字:屬流便支派的有撒刻的兒子沙母亞。

5 西緬支派的有何利的兒子的沙法。

6 猶大支派的有耶孚尼的兒子迦勒。

7 屬以薩迦支派的有約色的兒子以迦。

8 以法蓮支派的有嫩的兒子何西阿

9 屬便雅憫支派的有拉孚的兒子帕提。

10 屬西布倫支派的有梭底的兒子迦疊。

11 約瑟的子孫屬瑪拿西支派的有穌西的兒子迦底。

12 屬但支派的有基瑪利的兒子亞米利。

13 屬亞設支派的有米迦勒的兒子西帖。

14 屬拿弗他利支派的有縛西的兒子拿比。

15 屬迦得支派的有瑪基的兒子臼利。

16 這就是摩西所打發窺探那之人的名字摩西就稱嫩的兒子何西阿為約書亞。

17 摩西打發他們去窺探迦南:你們從去,

18 如何,其中所的民是強是弱,是多是少,

19 是歹,所之處是盤是堅城。

20 又看那土是肥美是瘠薄,其中有樹木沒有。你們要放開膽量,把那的果子帶些來。那時正是葡萄初熟的時候。

21 他們上去窺探那,從尋的曠野到利合,直到哈馬口。

22 他們從地上去,到了希伯崙;在那裡有亞衲族人亞希幔、示篩、撻買。原希伯崙城被建造埃及的鎖安城早年。

23 他們到了以實各谷,從那裡砍了葡萄樹的枝,上頭有掛葡萄,兩個人用杠抬著,又帶了些石榴無花果

24 因為以色列人從那裡砍來的那掛葡萄,所以那地方做以實各谷。

25 過了四十,他們窺探那回來

26 到了巴蘭曠野的加低斯,見摩西亞倫,並以色列的全會眾,回報摩西亞倫,並全會眾,又把那的果子給他們

27 又告訴摩西我們到了你所打發我們去的那,果然是流奶與蜜之;這就是那的果子。

28 然而的民強壯,城邑也堅固寬,並且我們在那裡見了亞衲族的人。

29 亞瑪力人;赫人、耶布斯人、亞摩利人、;迦邊並約但河旁。

30 迦勒在摩西面前安撫百姓,我們立刻上去得那地罷!我們足能得勝。

31 但那些和他同去的人:我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。

32 探子中有人論到所窺探之,向以色列人報惡信,說:我們所窺探、經過之是吞居民,我們在那裡所見的人民都身量高大。

33 我們在那裡見亞衲族人,就是偉人;他們是偉人的後裔。據我們,自己就如蚱蜢一樣;據他們,我們也是如此。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1444

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1444. 'And the Canaanite was at that time in the land' means the hereditary evil from the mother, in His external man. This becomes clear from what has been stated already about the Lord's heredity; for He was born as any other is born and from the mother acquired evils which He fought against and overcame. It is well known that the Lord underwent and endured very severe temptations - which will in the Lord's Divine mercy be described further on - temptations so great in fact that He fought by Himself and from His own power against the whole of hell. Nobody can undergo temptation unless he has evil clinging to him. The person who has no evil cannot experience the smallest temptation, for it is evil that spirits from hell stir up.

[2] With the Lord no evil of His own doing or that was His own was present, as there is with all human beings, only hereditary evil from the mother, which is here called 'the Canaanite at that time in the land'. For this matter see what has been stated above in verse 1, in 1414, to the effect that people are born with two heredities in them, the first from the father, the second from the mother. What comes from the father remains for ever, but what comes from the mother is dispelled by the Lord when the person is being regenerated. The Lord's heredity from His Father however was Divine, while the heredity from the mother was the hereditary evil referred to here, through which He underwent temptations. Regarding His temptations, see Mark 1:12-13; Matthew 4:1; Luke 4:1-2. But, as has been stated, He had no evil of His own doing or which was His own, nor did He have any hereditary evil from the mother after He had overcome hell by means of temptations. It is for this reason that the expression at that time occurs here, that is to say, 'the Canaanite was at that time in the land'.

[3] The Canaanites were people who dwelt by the sea and by the bank of the Jordan, as is clear in Moses,

The spies returned and said, We came into the land to which you sent us, and it is indeed flowing with milk and honey, and this is its fruit. Nevertheless the people dwelling in the land are powerful and the cities are very strongly fortified, and also we saw the descendants of Anak there. The Amalekite dwells in the south, and the Hittite, Jebusite, and Amorite dwell in the mountains, and the Canaanite dwells by the sea and by the bank of the Jordan. Numbers 13:27-29.

'The Canaanite dwelt by the sea and by the bank of the Jordan' meant evil consequently residing with the external man, such as that acquired by heredity from the mother, for the sea and the Jordan were boundaries.

[4] That this kind of evil is meant by 'the Canaanite' is clear also in Zechariah,

And there will no longer be a Canaanite in the house of Jehovah Zebaoth on that day. Zechariah 14:21.

This refers to the Lord's kingdom. It means that the Lord overcame the evil meant by 'the Canaanite' and drove it out of His kingdom. Evils of every kind are meant by the idolatrous nations in the land of Canaan, among which were the Canaanites, Genesis 15:19-21; Exodus 3:8, 17; 23:23, 28; 33:2; 34:11; Deuteronomy 7:1; 20:17; Joshua 3:10; 24:11; Judges 3:5. Which evil is meant by each nation specifically will in the Lord's Divine mercy be stated elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.