Bible

 

利未記 7

Studie

   

1 贖愆祭的條例乃是如此:這祭是至的。

2 人在那裡宰燔祭牲,也要在那裡宰贖愆祭牲;其血,祭司要灑在的周圍。

3 又要將肥尾巴和蓋臟的脂油,

4 兩個腰子和腰子上的脂油,就是靠腰兩旁的脂油,並上的網子和腰子,一概取下。

5 祭司要在上焚燒,為獻給耶和華的火祭,是贖愆祭。

6 祭司中的男丁都可以這祭物;要在,是至的。

7 祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭是個條例。獻贖愆祭贖祭司要得這祭物。

8 獻燔祭的祭司,無論為誰奉獻,要親自得他所獻那燔祭牲的

9 凡在爐中烤的素祭和煎盤中做的,並鐵鏊上做的,都要歸那獻祭的祭司

10 凡素祭,無論是調和的是乾的,都要歸亞倫的子孫,大家均分。

11 人獻與耶和華平安祭的條例乃是這樣:

12 他若為感謝獻上,就要用調無酵餅和抹無酵薄餅,並用調勻細麵做的餅,與感謝祭一同獻上。

13 要用有的餅和為感謝獻的平安祭,與供物一同獻上。

14 從各樣的供物中,他要把個餅獻給耶和華為舉祭,是要歸給灑平安祭牲血的祭司

15 為感謝獻平安祭牲的,要在獻的日子,一點不可留到早晨

16 若所獻的是為還願,或是甘心獻的,必在獻祭的日子,所下的第二也可以

17 但所下的祭,到第三要用焚燒;

18 第三吃了平安祭的,這祭必不蒙悅納,人所獻的也不算為祭,反為可憎嫌的,這祭的,就必擔當他的罪孽。

19 挨了污穢物的就不可,要用焚燒。至於平安祭的,凡潔淨的人都要

20 只是獻與耶和華平安祭的,人若不潔淨而吃了,這人必從民中剪除。

21 有人摸了甚麼不潔淨的物,或是人的不潔淨,或是不潔淨的牲畜,或是不潔可憎之物,吃了獻與耶和華平安祭的,這人必從民中剪除。

22 耶和華摩西

23 你曉諭以色列人:牛的脂油、綿羊的脂油、山羊的脂油,你們都不可

24 自死的和被野獸撕裂的,那脂油可以做別的使用,只是你們萬不可

25 無論何人吃了獻給耶和華當火祭牲畜的脂油,那人必從民中剪除。

26 在你們一切的處,無論是雀的血是野獸的血,你們都不可

27 無論是誰血,那人必從民中剪除。

28 耶和華摩西

29 你曉諭以色列人:獻平安祭給耶和華的,要從平安祭中取些來奉給耶和華

30 他親獻給耶和華的火祭,就是脂油和胸,要帶來,好把胸在耶和華面前作搖祭,搖一搖。

31 祭司要把脂油在上焚燒,但胸要歸亞倫和他的子孫。

32 你們要從平安祭中把右腿作舉祭,奉祭司。

33 亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為分;

34 因為我從以色列人的平安祭中,取了這搖的胸和舉的腿祭司亞倫和他子孫,作他們從以色列人中所永得的分。

35 這是從耶和華火祭中,作亞倫受膏的分和他子孫受膏的分,正在摩西(原文是他)叫他們前來給耶和華供祭司職分的日子,

36 就是在摩西(原文是他)他們的日子,耶和華吩咐以色列人他們的。這是他們世世代永得的分。

37 這就是燔祭、素祭、贖祭、贖愆祭,和平安祭的條例,並承接聖職的禮,

38 都是耶和華在西乃所吩咐摩西的,就是他在西乃曠野吩咐以色列人獻供物給耶和華之日所說的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5828

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5828. 'And I said, He has surely been torn to pieces' means a perception that it was destroyed by evils and falsities. This is clear from the meaning of 'saying' as perception, dealt with often; and from the meaning of 'being torn to pieces as being destroyed by evils and internal good represented by 'Joseph' was destroyed, 5805. 'Being torn to pieces' has this meaning because no other kind of tearing to pieces takes place in the spiritual world than that of good by evils and falsities. It is the same with death and anything having to do with death, by which is meant in the spiritual sense not natural death but spiritual death, which is damnation. No other kind of death occurs in the spiritual world. So too with 'a tearing to pieces'. This does not mean in the spiritual sense the kind of tearing to pieces that wild animals engage in, but the tearing to pieces of good by evils and falsities. Also, in the spiritual sense, 'wild animals that tear to pieces' means evil desires and derivative false ideas; and such ideas are also represented in the next life by wild animals.

[2] The good which constantly comes from the Lord to a person is destroyed by nothing other than evils and derivative falsities, and by falsities and consequent evils. For as soon as that constantly inflowing good, coming by way of the internal man, reaches the external or natural man it encounters evil and falsity, which - acting like wild animals - employ various methods to tear apart and annihilate that good. For that reason the inflow of good by way of the internal man is blocked and halted, and the interior mind through which the inflow comes is consequently closed. Only as much of what is spiritual is allowed through as will enable the natural man to reason and speak, though he does so in terms that are solely earthly, bodily, and worldly, either in opposition to what is good and true, or else in keeping with such but in a false or deceitful way.

[3] It is a universal law that an inflow adjusts itself to the outflow, and if the outflow is blocked, so is the inflow. Through the internal man there is an inflow of good and truth from the Lord, and through the external there should be an outflow, an outflow into life, that is, in the exercise of charity. As long as that outflow is taking place the inflow from heaven, that is, from the Lord by way of heaven, is continuous. If however no outflow takes place but something stands in the way in the external or natural man, namely evil and falsity which tear the inflowing good to pieces and annihilate it, it follows from the universal law mentioned above that the inflow adjusts itself to the outflow. All this being so, the inflow of good holds itself back and accordingly closes the internal through which the inflow comes; and that closing of it leads to stupidity in spiritual matters, which is so great that the person who is like this neither knows nor wishes to know anything at all about eternal life. At length he becomes so senseless that he raises falsity as an obstacle to truth, calling falsities truths and truths falsities, and raises evil as an obstacle to good, regarding evils as forms of good and forms of good as evils. In this way he tears good completely to pieces.

[4] The word 'torn' occurs in various places in the Word, the proper meaning of which is falsities that arise from evils, while that which is destroyed by evils is called 'a carcass'. When however the expression 'torn' is used by itself, both ideas are meant since the one includes the meaning carried by the other. It is different when the one is referred to together with the other, because in that case a distinction is being made. Since what had been torn meant in the spiritual sense what had been destroyed by falsities arising from evils, people were forbidden in the representative Church to eat anything torn. They would never have been forbidden to eat it if that spiritual evil had not been meant in heaven. Apart from this, what evil could have lain in eating flesh torn by a wild animal?

[5] Regarding their not eating anything torn the following is stated in Moses,

The fat of a carcass and the fat of that which has been torn may be put to any use, provided that you do not eat it at all. Leviticus 7:24.

In the same author,

He shall not eat a carcass or that which has been torn, to be defiled by it. I am Jehovah. Leviticus 12:8.

In the same author,

You shall be men who are sanctified to Me; therefore you shall not eat flesh torn in the field, you shall throw it to the dogs. Exodus 21:31.

In Ezekiel,

Ah Lord Jehovih! The prophet says, Behold, my soul has not been polluted, and from my youth even till now I have not eaten any carcass or that which has been torn, so that abominable flesh has not come into my mouth. Ezekiel 4:14.

From these quotations it is evident that it was an abomination to eat what had been torn, not because it had been torn but because a tearing to pieces of good by falsities arising from evils was meant, 'a carcass' on the other hand being the death of good caused by evils.

[6] A tearing to pieces of good by falsities and evils is also meant in the internal sense of the following places in David,

The wicked is like a lion, he desires to tear, and like a young lion who sits in hiding-places. Psalms 17:12.

Elsewhere,

They opened their mouth against me - a lion tearing and roaring. Psalms 22:13.

And in yet another place,

Lest like a lion they seize my soul, tearing it to pieces and there is none to deliver. Psalms 7:1.

'A lion' stands for those who lay waste the Church. Above, where Joseph was the subject - at the point where he was sold by his brothers, and his tunic, which had been dipped in blood, was sent to his father - his father too said at that time,

My son's tunic! An evil wild animal has devoured him; Joseph has been torn to pieces. Genesis 37:33.

'His having been torn to pieces' means being scattered by falsities arising from evils, see 4777.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.