Bible

 

利未記 16

Studie

   

1 亞倫的兩個兒子近到耶和華面前死了死了耶和華曉諭摩西

2 告訴哥哥亞倫,不可隨時進所的幔子內、到櫃上的施恩座前,免得他亡,因為我要從中顯現在施恩座上。

3 亞倫所,要帶一隻公牛犢為贖祭,一隻公綿為燔祭。

4 要穿上細麻布內袍,把細麻布褲子穿在身上,腰束細麻布帶子,頭戴細麻布冠冕;這都是服。他要用身,然後穿戴。

5 要從以色列會眾取兩隻公山羊為贖祭,隻公綿為燔祭。

6 亞倫要把贖祭的公牛奉上,為自己和本家贖

7 也要把兩隻公山羊安置在會幕口、耶和華面前,

8 為那兩隻羊拈鬮,鬮歸與耶和華鬮歸與阿撒瀉勒。

9 亞倫要把那拈鬮歸與耶和華的羊獻為贖祭,

10 但那拈鬮歸與阿撒瀉勒的羊要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸與阿撒瀉勒。

11 亞倫要把贖祭的公牛帶來宰了,為自己和本家贖

12 爐,從耶和華面前的上盛滿炭,又拿一捧搗細的料,都入幔子內,

13 耶和華面前,把香放在上,使香的煙遮掩法櫃上的施恩座,免得他亡;

14 也要取些公牛的血,用指頭彈在施恩座的東面,又在施恩座的前面彈血次。

15 隨後他要宰那為百姓作贖祭的公山羊,把羊的血入幔子內,彈在施恩座的上面和前面,好像彈公牛的血一樣。

16 他因以色列人諸般的污穢、過犯,就是他們一切的愆,當這樣在所行贖之禮,並因會幕在他們污穢之中,也要照樣而行。

17 他進所贖罪的時候,會幕裡不可有人,直等到他為自己和本家並以色列會眾贖了罪出

18 他出來,要到耶和華面前的那裡,在上行贖罪之禮,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在上四角的周圍;

19 也要用指頭把血彈在壇上次,潔淨了壇,從壇上除掉以色列人諸般的污穢,使壇成聖

20 亞倫為所和會幕獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。

21 按在羊上,承認以色列人諸般的孽過犯,就是他們一切的愆,把這歸在羊的上,藉著所派之,送到曠野去。

22 要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無人之

23 亞倫要進會幕,把他進所時所穿的細麻布衣服脫下,放在那裡,

24 又要在聖處用身,穿上衣服,出來,把自己的燔祭和百姓的燔祭獻上,為自己和百姓贖罪。

25 祭牲的脂油要在上焚燒。

26 那放羊歸與阿撒瀉勒的人要衣服,用身,然

27 作贖祭的公牛和公山羊的血既所贖,這牛羊就要搬到外,將、糞用焚燒。

28 焚燒的人要衣服,用身,然

29 每逢七初十日,你們要刻苦己心,無論是本地人,是寄居在你們中間的外人,甚麼工都不可做;這要作你們永遠的定例。

30 因在這日要為你們贖,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的愆。

31 這日你們要守為聖安息日,要刻苦己心;這為永遠的定例。

32 那受、接續他父親承接職的祭司要穿上細麻布的衣,行贖罪之禮。

33 他要在至所和會幕行贖罪之禮,並要為眾祭司會眾的百姓贖罪。

34 這要作你們永遠的定例─就是因以色列人一切的,要一年一次為他們贖。於是,亞倫照耶和華所吩咐摩西的行了。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 496

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

496. And the angel took the censer, and filled it with the fire of the altar. This signifies the conjunction of celestial and spiritual love, as is evident from the signification of a censer, which denotes spiritual good (see above, n. 491); therefore also, spiritual love, since all good is of love; and from the signification of fire of the altar, as denoting celestial love, for fire signifies in the Word love in both senses, that is, celestial love and infernal love. The fire of the altar signifies celestial love, because the altar of burnt-offering, upon which was the fire, was the chief representative of the worship of the Lord from that love, as may be seen above (n. 490). And because this love of the Lord is perpetual, it was therefore appointed that fire should be kept burning continually upon the altar, and that they should take of that fire in the censers, and burn incense, which was done to represent the conjunction of celestial love with spiritual love.

[2] That the fire burned continually upon the altar, is plain in Moses:

"The fire upon the altar shall be kept burning thereon; it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt-offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace-offerings. The fire shall be kept burning upon the altar continually, it shall not go out" (Leviticus 6:12, 13).

This represented that the Lord's Divine Love is perpetual and eternal.

[3] That they were to take of the fire of the altar in censers and burn incense is also seen in Moses:

"And" Aaron "shall take burning coals of fire from off the altar before Jehovah in a censer, and he shall put the incense upon the fire before Jehovah" (Leviticus 16:12, 13).

And Aaron took fire from off the altar, and "put incense thereon and made an expiation for the people" (Num. 16:46, 47).

This represented, that all propitiation and expiation were from the Divine Love of the Lord; likewise that every thing is heard and received by the Lord in which that love is. The ascending of the smoke of the incense represented also hearing and reception.

[4] And because Korah, Dathan, and Abiram, and their company, took fire from the altar and burned incense, and consequently sanctified their censers, therefore, after they had been swallowed up by the earth, it was commanded that their censers, which were of brass, should be taken up, and that after the fire had been scattered abroad, they should be beaten out into plates to cover the altar (Num. 16:36-39). This also represented the sanctity of the Lord's Divine Love. And because the incenses derived their sanctity from the fire of the altar, therefore offerings of incense from strange fire were profane; wherefore Nadab and Abihu, the sons of Aaron, were consumed by fire from heaven, because they offered incense from strange fire (Leviticus 10:1, 2). Incense from strange fire represented worship from love other than the Divine, and worship from any other love is profane.

[5] These passages are adduced to shew, that the fire of the altar signifies the Divine Love of the Lord, and this love in heaven is called celestial Divine Love and spiritual Divine Love; celestial Divine Love in the celestial kingdom of the Lord, and spiritual Divine Love in the spiritual kingdom of the Lord. All the heavens are distinguished into two kingdoms, the celestial kingdom and the spiritual kingdom; celestial Divine Love makes the celestial kingdom, and spiritual Divine Love the spiritual kingdom. That all the heavens are distinguished into those two kingdoms, may be seen in the work concerning Heaven and Hell 20-28); and that those two loves make those two kingdoms, or all the heavens (n. 13-19). It must, however, be understood, that the Divine Love of the Lord in the heavens is called celestial and spiritual from its reception by the angels, and not from any division in itself; also, that spiritual love exists from celestial love, as an effect from its efficient cause, and as truth exists from good; for the good of spiritual love in its essence is the truth of the good of celestial love. Hence it is that those two kingdoms are conjoined, and form one in the sight of the Lord. These observations are made for those who love to search into things of an interior nature. That fire signifies love in both senses, will be seen confirmed from the Word in what follows.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.