Bible

 

利未記 13

Studie

   

1 耶和華曉諭摩西亞倫

2 人的上若長了癤子,或長了癬,或長了火斑,在他上成了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司亞倫亞倫祭司個子孫面前。

3 祭司要察上的災病,若災病處的毛已經變白,災病的現象深於上的,這便是大痲瘋的災病。祭司要察他,定他為不潔淨。

4 若火斑在他上是白的,現象不深於,其上的毛也沒有變白,祭司就要將有災病的人

5 第七,祭司要察他,若災病止住了,沒有在上發散,祭司還要將他

6 第七,祭司要再察他,若災病發暗,而且沒有在上發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬;那人就要洗衣服,得為潔淨。

7 但他為得潔淨,將身體給祭司察,癬若在上發散開了,他要再將身體給祭司察

8 祭司要察,癬若在上發散,就要定他為不潔淨,是大痲瘋。

9 人有了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司面前。

10 祭司要察上若長了白癤,使毛變白,在長白癤之處有了紅瘀

11 這是上的舊大痲瘋,祭司要定他為不潔淨,不用將他鎖,因為他是不潔淨了。

12 大痲瘋若在上四外發散,長滿了患災病人的,據祭司察看,從無處不有,

13 祭司就要察,全身的若長滿了大痲瘋,就要定那患災病的為潔淨;全身都變為白,他乃潔淨了。

14 但紅幾時顯在他的身上就幾時不潔淨。

15 祭司一那紅就定他為不潔淨。紅本是不潔淨,是大痲瘋。

16 若復原,又變白了,他就要見祭司。

17 祭司要察,災病處若變白了,祭司就要定那患災病的為潔淨,他乃潔淨了。

18 人若在上長,卻治好了,

19 在長之處又起了白癤,或是白中帶紅的火斑,就要給祭司察

20 祭司要察,若現象窪於,其上的毛也變白了,就要定他為不潔淨,是大痲瘋的災病發在中。

21 祭司若察,其上沒有白毛,也沒有窪於,乃是發暗,就要將他

22 若在上發散開了,祭司就要定他為不潔淨,是災病。

23 火斑若在原處止住,沒有發散,便是的痕跡,祭司就要定他為潔淨。

24 人的上若起了毒,毒的瘀成了斑,或是白中帶紅的,或是全白的,

25 祭司就要察,火斑中的毛若變白了,現象又深於,是大痲瘋在火毒中發出,就要定他為不潔淨,是大痲瘋的災病。

26 但是祭司察,在火斑中若沒有白毛,也沒有窪於,乃是發暗,就要將他

27 到第七,祭司要察他,火斑若在上發散開了,就要定他為不潔淨,是大痲瘋的災病。

28 火斑若在原處止住,沒有在上發散,乃是發暗,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡。

29 無論女,若在上有災病,或是男人鬍鬚上有災病,

30 祭司就要察;這災病現象若深於,其間有細黃毛,就要定他為不潔淨,這是疥,是上或是鬍鬚上的大痲瘋。

31 祭司若察頭疥的災病,現象不深於,其間也沒有黑毛,就要將長頭疥災病的

32 第七,祭司要察災病,若頭疥沒有發散,其間也沒有黃毛,頭疥的現象不深於

33 那人就要剃去鬚髮,但他不可剃頭疥之處。祭司要將那長頭疥的,再

34 第七,祭司要察頭疥,頭疥若沒有在上發散,現象也不深於,就要定他為潔淨,他要洗衣服,便成為潔淨。

35 但他得潔淨以,頭疥若在上發散開了,

36 祭司就要察他。頭疥若在上發散,就不必找那黃毛,他是不潔淨了。

37 祭司若看頭疥已經止住,其間也長了黑毛,頭疥已然痊愈,那人是潔淨了,就要定他為潔淨。

38 無論女,上若起了火斑,就是白火斑,

39 祭司就要察,他們上的火斑若白中帶黑,這是上發出的白癬,那人是潔淨了。

40 上的髮若掉了,他不過是禿,還是潔淨。

41 他頂前若掉了髮,他不過是頂門禿,還是潔淨。

42 頭禿處或是頂門禿處若有白中帶紅的災病,這就是大痲瘋發在他頭禿處或是頂門禿處,

43 祭司就要察,他起的那災病若在頭禿處或是頂門禿處有白中帶紅的,像上大痲瘋的現象,

44 就是長大痲瘋,不潔淨的,祭司總要定他為不潔淨,他的災病是在上。

45 身上有長大痲瘋災病的,他的衣服撕裂,也要蓬散髮,蒙著上唇,喊說:不潔淨了!不潔淨了!

46 災病在他身上的日子,他便是不潔淨;他既是不潔淨,就要獨居外。

47 染了大痲瘋災病的衣服,無論是羊毛衣服、是麻布衣服

48 無論是在經上、在緯上,是麻布的、是羊毛的,是在子上,或在子做的甚麼物件上,

49 或在衣服上、子上,經上、緯上,或在子做的甚麼物件上,這災病若是發綠,或是發紅,是大痲瘋的災病,要給祭司察

50 祭司就要察那災病,把染了災病的物件

51 第七,他要察那災病,災病或在衣服上,經上、緯上,子上,若發散,這子無論當作何用,這災病是蠶食的大痲瘋,都是不潔淨了。

52 那染了災病的衣服,或是經上、緯上,羊毛上,麻衣上,或是子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋,必在中焚燒。

53 祭司要察,若災病在衣服上,經上、緯上,或是子做的甚麼物件上,沒有發散,

54 祭司就要吩咐他們,把染了災病的物件洗了,再

55 洗過以,祭司要察,那物件若沒有變色,災病也沒有消散,那物件就不潔淨,是透重的災病,無論正面反面,都要在中焚燒。

56 洗過以,祭司要察,若見那災病發暗,他就要把那災病從衣服上、子上、經上、緯上,都撕去。

57 若仍現在衣服上,或是經上、緯上、子做的甚麼物件上,這就是災病又發了、必用焚燒那染災病的物件。

58 所洗的衣服,或是經,或是緯,或是子做的甚麼物件,若災病離開了,要再洗,就潔淨了。

59 這就是大痲瘋災病的條例,無論是在羊毛衣服上,麻布衣服上,經上、緯上,和子做的甚麼物件上,可以定為潔淨或是不潔淨。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

922. Verse 20. And the wine-press was trodden without the city, signifies the bringing forth of falsity from evil out of hell. This is evident from the signification of "treading the wine-press," as being to bring forth truth from good, and in the contrary sense to bring forth falsity from evil, since "grapes," from which wine is made in the wine-press, signify the good of charity, and in the contrary sense evil; and from good truth is brought forth, and from evil falsity. That this, as well as falsifications of the Word, are signified by "the great wine-press of the anger of God," can be seen from the preceding article n. 920. The above is evident also from the signification of "without the city," as being from hell, for "city" signifies the doctrine of truth from the Word (See above, n. 223), while "without the city" signifies the doctrine of falsity from the Word falsified; and as the falsification of the Word is from hell, "without the city" means out of hell. In the Word "city" signifies doctrine, and "the city of David," that is, Zion, and "the city of Jerusalem," signify the church as to the Word and as to doctrine from the Word, therefore "without the city" signifies, not from the Word and doctrine from the Word; and what is not from the Word and from doctrine therefrom is from hell. "Without the city" has a like signification as "without the camp" of the sons of Israel in the desert, for their "camp" signified heaven and the church, and "without the camp," signified hell. For this reason the lepers and all that were unclean were sent out of the camp (Leviticus 13:46; Numbers 5:1-6); and the excrements, by which things infernal were signified, were left without the camp (Deuteronomy 23:13, 14).

[2] That the "wine-press" and "treading it" signify the bringing forth of falsity from evil and the bringing forth of truth from good, can be seen from the Word where "wine-press" is mentioned. That it signifies the bringing forth of falsity from evil can be seen from the following passages. In Lamentations:

The Lord hath prostrated all my strong ones in the midst of me, He hath proclaimed against me an appointed time for breaking my young men; the Lord hath trodden the wine-press for the daughter of Judah (Lamentations 1:15).

This treats of the end of the church with the Jewish nation; and "the strong ones whom the Lord hath prostrated in the midst thereof" signifies the destruction of the love of good; those who are in love of good are called in the Word "strong ones," because good from its love prevails over the hells, and is therefore "strong." "In the midst" signifies all and everywhere. "To break the young men" signifies the destruction of all the understanding of truth; "an appointed time" means when both the goods and the truths of the church were all devastated with that nation; this time was when the Lord came into the world, and is what is meant by "the fullness of times." So "the Lord hath trodden the wine-press for the daughter of Judah" signifies the perversion of the church and the adulteration of the Word that is brought forth from evils of life and falsities of doctrine, "the daughter of Judah" being the church from the doctrine of truth from the Word, and "wine-press" being the bringing forth of falsity from evil, and the consequent adulteration of the Word and overthrow of the church. In the sense of the letter this is attributed to the Lord; but this is reversed in the spiritual sense, in which it is meant that this was done by that nation itself.

[3] In Joel:

Send forth the sickle, for the harvest is ripe; come, get ye down, for the wine-press is full, the vats have overflowed; for their wickedness is great (Joel 3:13.)

The devastation of the church as to good and as to truth is thus described; and "the wine-press is full and the vats have overflowed" signifies that there was nothing except falsities from evil. (The rest may be seen explained, n. 911.

In Hosea:

Be not glad, O Israel, over a likeness, like the nations: for thou hast committed whoredom under thy God; thou hast loved the reward of whoredom upon all corn-floors; the floor and the wine-press shall not feed them, and the new wine shall be false to her (Hosea 9:2).

This treats of the falsification of the Word; "the floor and the wine-press shall not feed them" signifies that they will not draw from the Word the goods and truths that nourish the soul. (But this passage also has been explained above, n. 695)

[4] In Jeremiah:

Upon thy vintage hath the spoiler fallen; therefore gladness and joy are gathered out of Carmel, and out of the land of Moab; and I have caused the wine to cease from the wine-presses; none shall tread with shouting; the shouting shall be no shouting (Jeremiah 48:32-34).

What is signified by "the vintage" upon which the spoiler hath fallen, and what by "the gladness and joy" that were gathered, may be seen above n. 919; that there is no longer any truth because there is no good is signified by "I have caused the wine to cease from the wine-presses;" and that there is no longer any joy from any spiritual love is signified by "none shall tread with shouting," "shouting" meaning the rejoicing of those that tread the wine press.

[5] In Isaiah:

Who is this that cometh from Edom, His garments sprinkled from Bozrah, He that is honorable in His apparel, walking in the multitude of His strength? I that speak in justice, mighty to save. Wherefore art Thou red in Thy garment, and Thy garments as of one that treadeth in the wine-press? I have trodden the wine-press alone; and of the people not a man was with Me; therefore have I trodden them in mine anger, and trampled them in My wrath; therefore their victory is sprinkled upon My garments, and I have stained all My raiment (Isaiah 63:1-3).

This is said of the Lord, and of His combats against all the hells; and as He fought against them from the Human, in which was the Divine Itself, it is said, "Who is this that cometh from Edom, His garments sprinkled from Bozrah?" which signifies fighting from the good of love and from truth, which are from the Divine; for Edom means red, and Bozrah gathering the vintage; and "red" is predicated of good, and "gathering the vintage" of truth; and because this is what Edom and Bozrah mean, the expressions "red" and "as one treading in the wine-press" are afterwards used. And as the Divine good and the Divine truth that are here meant are the Word in the letter, and this is what is signified by the Lord's "garments" it is said, "garments sprinkled," also "honorable in His apparel." And as all strength in the Word is in the letter it is said, "walking in the multitude of His strength." Judgment from His Divine upon the good and upon the evil and consequent salvation, is meant by "I that speak in justice, mighty to save." The violence offered to the Word by the Jewish nation is signified by "Wherefore art Thou red in Thy garments, and Thy garments as of one that treadeth in the wine-press?" "Red in garment" is predicated of the violence offered to the Divine good of the Word, which is meant above by "Edom," and "garments as of one that treadeth in the wine-press" is predicated of the violence offered to Divine truth in the Word, which is meant above by "Bozrah." "The Lord's garments" signify the Word in the letter, to which violence was offered through adulterations and falsifications of it. The casting down of the hells and of their falsities by His own power is signified by "I have trodden the wine-press alone, and of the people not a man was with Me." The casting down into the hells of those who were in direful evils and in falsities therefrom is signified by "I have trodden them in Mine anger and trampled them in My wrath;" "anger" is predicated of evils, and "wrath" of falsities; and these are attributed to the Lord; although it is those who are in evils and in falsities therefrom that are angry and wrathful against the Lord. And as the judgment by which the hells were subjugated was accomplished by the Lord by means of temptations admitted into His Human, even to the last, which was the passion of the cross, it is said, "therefore their victory is sprinkled upon My garments, and I have stained all My raiment." For by all things of His passion and by the last temptation on the cross the Lord represented the violence offered by the Jewish nation to the Word, that is, to Divine truth (See above, n. 183, 195, 627, 655, 805).

[6] That "wine-press" and "treading it" signify the bringing forth of truth from good, because "the grape" signifies spiritual good, and "wine from the grape" truth from that good, can be seen from the following passages.

In Joel:

Rejoice, ye sons of Zion, the floors are full of corn, and the winepresses overflow with new wine and oil (Joel 2:23, 24).

"Sons of Zion" signify those who are in wisdom from the Divine truth; "the floors are full of corn" signifies that they have celestial good in abundance; "the wine-presses overflow with new wine and oil" signifies that from the good of charity they have truth and its delight.

[7] In Matthew:

A man, a householder, planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a wine-press in it, and built a tower; and let it out to husbandmen, who slew the servants sent to them, and finally the son (Matthew 21:33).

The "vineyard" which the householder planted signifies the church that was instituted with the sons of Jacob; the "hedge" which he set about it signifies protection from the falsities of evil, which are from hell; "and digged a wine-press in it" signifies that it had spiritual good; "and built a tower" signifies interior truths from that good which looked to heaven; "and let it out to husbandmen" signifies to that people; "they slew the servants that were sent to them" signifies that they slew the prophets; "and finally the son" signifies the Lord.

[8] In Isaiah:

My beloved had a vineyard in a horn of a son of oil, which he fenced and gathered out the stones, and planted it with a noble vine, and built a tower in the midst of it, and also hewed out a wine-press in it; and he looked that it should bring forth grapes, but it brought forth wild grapes (Isaiah 5:1, 2).

"Vineyard," "tower," and "wine-press," have a like signification here as just above in Matthew. (The rest may be seen explained n. 918. In most passages, where "vintage" and "wine press" are mentioned, the "harvest" and "corn floor" are also mentioned (as in Hosea 9:1, 2; Joel 2:23, 24; 3:13; Numbers 18:26-30; Deuteronomy 15:14; 16:13; 2 Kings 6:27); and for the reason that "harvest" and "corn-floor," from "corn" and "bread" signify the good of celestial love, which is love to the Lord; and "vintage" and "wine-press," from the "grape" and the "wine," signify the good of spiritual love, which is love towards the neighbor; for these two loves make one, like an efficient cause and its effect. This has been said because here in Revelation the "harvest" is mentioned, and afterwards the "vintage" in the same way. (For the "harvest" see verses 14, 15; and the "vintage," verse 19.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.