Bible

 

利未記 11

Studie

   

1 耶和華摩西亞倫

2 你們曉諭以色列人,在上一切走中可的乃是這些:

3 分兩瓣、倒嚼的走,你們都可以

4 但那倒嚼或分之中不可的乃是:駱駝─因為倒嚼不分,就與你們不潔淨;

5 沙番─因為倒嚼不分,就與你們不潔淨;

6 兔子─因為倒嚼不分,就與你們不潔淨;

7 ─因為分兩瓣,卻不倒嚼,就與你們不潔淨。

8 這些獸的,你們不可;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。

9 中可的乃是這些:凡在裡、裡、裡、有翅有鱗的,都可以

10 凡在裡、裡,並一切裡游動的活物,無翅無鱗的,你們都當以為可憎。

11 這些無翅無鱗、以為可憎的,你們不可他的;死的也當以為可憎。

12 裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。

13 中你們當以為可憎、不可的乃是:鵰、狗頭鵰、紅頭鵰、

14 鷂鷹、小鷹與其類;

15 烏鴉與其類;

16 鴕鳥、夜鷹、魚與其類;

17 鴞鳥、鸕鶿、貓頭鷹、

18 角鴟、鶘、禿鵰、

19 鸛、鷺鷥與其類;戴鵀與蝙蝠。

20 凡有翅膀用足爬行的物,你們都當以為可憎。

21 只是有翅膀用足爬行的物中,有足有,在上蹦跳的,你們還可以

22 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀與其類;蚱蜢與其類;這些你們都可以

23 但是有翅膀有足的爬物,你們都當以為可憎。

24 這些都能使你們不潔淨。凡摸了死的,必不潔淨到晚上

25 凡拿了死的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服

26 凡走不成兩瓣、也不倒嚼的,是與你們不潔淨;凡摸了的就不潔淨。

27 足的走獸,用掌行走的,是與你們不潔淨;摸其屍的,必不潔淨到晚上

28 拿其屍的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服。這些是與你們不潔淨的。

29 上爬物與你們不潔淨的乃是這些:鼬鼠、鼫鼠、蜥蜴與其類;

30 虎、龍子、守宮、蛇醫、蝘蜓。

31 這些爬物都是與你們不潔淨的。在他死了以後,凡摸了的,必不潔淨到晚上

32 其中死了的,掉在甚麼東西上,這東西就不潔淨,無論是器、衣服子、口,不拘是做甚麼工用的器皿,須要放在中,必不潔淨到晚上,到晚上才潔淨了。

33 若有死了掉在瓦器裡的,其中不拘有甚麼,就不潔淨,你們要把這瓦器打破了。

34 其中一切可的食物,沾的就不潔淨,並且那樣器皿中一切可的,也必不潔淨。

35 其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必與你們不潔淨。

36 但是泉源或是聚的池子仍是潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。

37 若是死的,有一點掉在要種的子粒上,子粒仍是潔淨;

38 已經澆在子粒上,那死的有一點掉在上頭,這子粒就與你們不潔淨。

39 你們可吃的走若是死了,有人摸他,必不潔淨到晚上

40 有人那死了的走獸,必不潔淨到晚上,並要洗衣服;拿了死走獸的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服

41 上的爬物是可憎的,都不可

42 凡用肚子行走的和用足行走的,或是有許多足的,就是一切爬在上的,你們都不可,因為是可憎的。

43 你們不可因甚麼爬物使自己成為可憎的,也不可因這些使自己不潔淨,以致染了污穢。

44 我是耶和華─你們的;所以你們要成為潔,因為我是潔的。你們也不可在上的爬物污穢自己。

45 我是把你們從埃及領出來的耶和華,要作你們的;所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。

46 這是走、飛,和水中游動的活物,並上爬物的條例。

47 要把潔淨的和不潔淨的,可的與不可的活物,都分別出來。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 79

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

79. And he laid his right hand upon me. That this signifies life from Him, is evident from the signification of right hand, when said of the Lord, as being life from Him (concerning this see above, n. 72). The reason why this signifies life from the Lord, is, that it follows immediately after the words, "I fell at his feet as dead." And, moreover, by touching with the hand, is signified to communicate and transfer to another that which belongs to oneself, and also to receive from another and to communicate and transfer to another what belongs to oneself, when said of the Lord, as in this passage, denotes life, such as is communicated to those who are in a state of enlightenment, and see and hear such things as are in heaven. This also was the case with John; for he was in such a state of enlightenment when he saw and heard the things described in the Apocalypse.

[2] The reason why to touch with the hand denotes to communicate, and to transfer to another, is, because all the power of man is transferred from the body into the hands; therefore, what the mind wills that the body should do, the arms and hands perform accordingly. Hence it is that by arms and hands in the Word is signified power (as may be seen, Arcana Coelestia 878, 3091, 4931-4937. 7673, 10019); this power, however, is natural power, and communication thereby is the exertion of the forces of the body; but spiritual power is to will the good of another, and, as much as possible, to be willing to transfer to another what belongs to oneself. This power is signified by hand in the spiritual sense, and its communication and translation by touching with the hand.

From these considerations it is evident that, by the Lord, who is there called the Son of man, laying His right hand upon John, when he lay as dead, is signified, that He communicated and transferred to him life from Himself (concerning which, see above).

[3] To touch, and to touch with the hand, has a similar signification in many passages in the Word, as in the following. In Daniel:

The Lord, who there appeared to him as a man clothed in linen, whose aspect was as the appearance of lightning, and His eyes as torches of fire, and His feet as the brightness of polished brass, touched him; restored him to his station; set him upon his knees; touched his lips, and opened his mouth; and again touched him, and strengthened him (10:4 to the end).

In Jeremiah:

"Jehovah put forth his hand and touched my mouth, and said, I give my words into thy mouth" (1:9).

And in Matthew:

Jesus put forth His and to the leper "and touched him, saying, I will, be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed" (8:3).

In the same:

Jesus saw Peter's wife's mother sick of a fever "and he touched her hand, and the fever left her" (8:14, 15).

In the same:

Jesus touched the eyes of two blind men and their eyes were opened (9:29).

In the same:

"While Peter was speaking, behold a bright cloud overshadowed the disciples, and behold a voice out of the cloud which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him. And when the disciples heard it, they fell upon their face, and were sore afraid. Then Jesus came near and touched them, and said, Arise, be not afraid" (17:5-7).

In Luke:

Jesus came and touched the bier of the dead man, and said, "Young man, I say unto thee, Arise. Then he that was dead sat up, and began to speak" (7:14, 15).

In the same:

Jesus touched the ear of the deaf man, and healed him (22:51).

In Mark:

"They brought young children to him, that he should touch them. And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them" (10:13, 16).

In the same:

They brought unto Jesus those that were sick "that they might touch the hem of his garment; and as many as touched were made whole" (Matthew 14:35, 36).

In Luke:

"A woman having an issue of blood, touched the border of Jesus' garment; and immediately her issue of blood stanched. Jesus said, Some one hath touched me, for I perceive that virtue is gone out of me" (8:43, 44, 46).

[4] Because by the touching and laying on of hands, is signified to communicate and transfer to another what is one's own, therefore from ancient times it has been customary in the churches to lay hands upon the heads of those who were inaugurated and blessed, as Moses was commanded to do in the case of Joshua (Numbers 27:18-23; Deuteronomy 34:9). Since all things among the sons of Israel were representative and significative of spiritual things, so also was the touch; therefore those were sanctified who touched what was holy, and those were polluted who touched what was unclean, for the touch signified communication and transference from one to another, and reception from one by another; as is evident from the following passages in Moses: whosoever shall touch the tent of the assembly, the ark of the testimony, the table and all its vessels, the lampstand and its vessels, the altar of incense, the altar of burnt offering and all its vessels, and the laver and its foot, shall be holy (Exodus 30:26-29). Whatsoever touched the altar should be holy (Exodus 29:37). Every thing which touched the remainder of the meat-offering, and the remainder of the flesh from the sacrifices, should be holy (Leviticus 6:11-20).

"Whosoever touched a dead body, and purified not himself, defiled the tabernacle of Jehovah; therefore that soul should be cut off from Israel. Whosoever touched one that was slain with a sword in the open fields, or a bone of a man, or a grave, should be unclean seven days. He that toucheth the waters of separation, shall be unclean until even. Whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean until even" (Numbers 19:11, 13, 16, 21, 22).

He who toucheth unclean beasts, and unclean creeping things, shall be unclean; everything upon which they shall fall shall be unclean, whether a vessel of wood, raiment, water, an earthen vessel, food, drink, an oven, except a fountain, pit, a receptacle of waters, shall be unclean (Leviticus 11:31-36). Besides other places, as Leviticus 5:2, 3; 7:21; 11:37, 38; 15:1 to the end; 22:4; Numbers 16:26; Isaiah 52:11; Lamentations 4:14, 15; Hosea 4:2, 3; Haggai 2:12, 13, 14.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.