Bible

 

約書亞記 22

Studie

   

1 當時,約書亞召了流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人來,

2 對他們耶和華僕人摩西所吩咐你們的,你們都遵守了;我所吩咐你們的,你們也都從了。

3 你們這許多日子,總沒有撇離你們的弟兄,直到今日,並守了耶和華─你們所吩咐你們當守的。

4 如今耶和華─你們照著他所應許的,使你們弟兄得享平安,現在可以轉回你們的帳棚,到耶和華的僕人摩西在約但河東所賜你們為業之

5 只要切切的謹慎遵行耶和華僕人摩西所吩咐你們的誡命耶和華─你們的,行他一切的道,守他的誡命,專靠他,盡心盡性事奉他。

6 於是約書亞為他們祝福,打發他們去,他們就回自己的帳棚去了。

7 瑪拿西那半支派,摩西早已在巴珊分他們地業。這半支派,約書亞在約但河西,在他們弟兄中,分他們地業。約書亞打發他們回帳棚的時候為他們祝福

8 對他們:你們帶許多財物,許多牲畜和、銅、,並許多衣服,回你們的帳棚去,要將你們從仇敵奪來的物,與你們眾弟兄同分。

9 於是流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人從迦南的示羅起行,離開以色列人,回往他們得為業的基列,就是照耶和華摩西所吩咐的得了為業之

10 流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人到了靠近約但河的一帶迦南,就在約但河那裡築了一座;那看著高

11 以色列人流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人靠近約但河邊,在迦南以色列人的那邊築了一座

12 全會眾一見,就聚集在示羅,要上去攻打他們。

13 以色列人打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈,往基列去見流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人;

14 又打發個首領與非尼哈同去,就是以色列每支派的個首領,都是以色列軍中的統領。

15 他們到了基列,見流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人,對他們

16 耶和華全會眾這樣,你們今日去不跟從耶和華,干犯以色列的,為自己築一座,悖逆了耶和華,這犯的是甚麼罪呢?

17 從前拜毘珥的罪孽還算小麼?雖然瘟疫臨到耶和華的會眾,到今日我們還沒有洗淨這罪。

18 你們今日竟去不跟從耶和華麼?你們今日既悖逆耶和華,明日他必向以色列全會眾發怒。

19 你們所得為業之,若嫌不潔淨,就可以過到耶和華,就是耶和華的帳幕所住之,在我們中間業。只是不可悖逆耶和華,也不可得罪我們,在耶和華我們以外為自己築

20 從前謝拉的曾孫亞干豈不是在那當滅的物上犯了罪,就有忿怒臨到以色列全會眾麼?那在所犯的罪中不獨死亡。

21 於是流便人、迦得人、瑪拿西半支派的人回答以色列軍中的統領

22 大能者耶和華!大能者耶和華!他是知道的!以色列人也必知道我們若有悖逆的意思,或是干犯耶和華(願你今日不保佑我們),

23 為自己築,要去不跟從耶和華,或是要將燔祭、素祭、平安祭獻在上,願耶和華親自討我們的罪。

24 我們行這事並非無故,是特意做的,:恐怕日後你們的子孫對我們的子孫:你們與耶和華以色列的有何關涉呢?

25 因為耶和華把約但河定為我們和你們這流便人、迦得人的交界,你們與耶和華無分了。這樣,你們的子孫就使我們的子孫不再敬畏耶和華了。

26 因此我們:不如為自己築一座,不是為獻燔祭,也不是為獻別的祭,

27 乃是為你我中間和你我人中間作證據,好叫我們也在耶和華面前獻燔祭、平安祭,和別的祭事奉他,免得你們的子孫日我們的子孫,你們與耶和華無分了。

28 所以我們:日後你們對我們,或對我們的後人這樣我們就可以回答,你們我們列祖所築的耶和華的樣式;這並不是為獻燔祭,也不是為獻別的祭,乃是為作你我中間的證據。

29 我們耶和華我們帳幕前的以外,另築一座,為獻燔祭、素祭,和別的祭,悖逆耶和華,今日去不跟從他,我們斷沒有這個意思。

30 祭司非尼哈與會中的首領,就是與他同來以色列軍中的統領,見流便人、迦得人、瑪拿西人所,就都以為美。

31 祭司以利亞撒的兒子非尼哈對流便人、迦得人、瑪拿西:今日我們知道耶和華我們中間,因為你們沒有向他犯了這罪。現在你們救以色列人脫離耶和華的了。

32 祭司以利亞撒的兒子非尼哈與眾首領離了流便人、迦得人,從基列回往迦南,到了以色列人那裡,便將這事回報他們。

33 以色列人以這事為美,就稱頌,不再提上去攻打流便人、迦得人、毀壞他們所了。

34 流便人、迦得人給起名,意思:這我們中間證明耶和華

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8623

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8623. 'And Moses built an altar' means for the holiness of worship and of remembrance. This is clear from the meaning of 'an altar' as the chief representative of the Lord, dealt with in 2777, 2811, 4489, and consequently the holiness of worship, 4541. The reason why it is also for remembrance is that in ancient times heaps were erected to serve as a witness and memorial that something was to stand firm and be remembered; and later on altars were erected too, 4192. Moses' altar was built for the remembrance of something, which was that because Amalek's hand was against the throne of Jah the war of Jehovah would be against him from generation to generation. The fact that altars too were erected to serve as a witness and memorial is clear from the altar which the Reubenites, Gadites, and half tribe of Manasseh built by the Jordan. They told the children of Israel who wished to go to war against them that they had built it to be a witness to the fact that they were to worship Jehovah, not with burnt offerings and sacrifices on that altar but on the altar before the tabernacle. 1 Therefore they called the former,

A witness between us and you that Jehovah is God. Joshua 22:10-34.

Poznámky pod čarou:

1. literally, the dwelling-place

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.