Bible

 

約書亞記 18

Studie

   

1 以色列的會眾聚集在示羅,把會幕設立在那裡,那已經被他們制伏了。

2 以色列人中其個支派還沒有分給他們地業。

3 約書亞對以色列人耶和華─你們列祖的所賜你們的,你們耽延不去得,要到幾時呢?

4 你們每支派當選舉個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那,按著各支派應得的明(或作:畫圖),就回到我這裡

5 他們要將地分做分;猶大仍在方,住在他的境內。約瑟家仍在北方,住在他的境內。

6 你們要將分做分,明了拿到我這裡。我要在耶和華─我們面前,為你們拈鬮。

7 利未人在你們中間沒有分,因為供耶和華祭司的職任就是他們的產業。迦得支派、流便支派,和瑪拿西半支派已經在約但河東得了地業,就是耶和華僕人摩西他們的。

8 勢的人起身去的時候,約書亞囑咐他們說:你們去走遍那,劃明勢,就回到我這裡來。我要在示羅這裡,耶和華面前,為你們拈鬮。

9 他們就去了,走遍那,按著城邑分做分,在冊子上,回到示羅中見約亞。

10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將分給他們。

11 便雅憫支派,按著宗族拈鬮所得之地,是在猶大、約瑟子孫中間。

12 他們的界是從約但河起,往上貼近耶利哥邊;又往西通過地,直到伯亞文的曠野;

13 從那裡往接連到路斯,貼近路斯(路斯就是伯特利),又到亞他綠亞達,靠近伯和崙邊的

14 從那裡往西,又向南,從伯和崙對面的,直達到猶大人的城基列巴力(基列巴力就是基列耶琳);這是西界。

15 界是從基列耶琳的儘邊起,往西達到尼弗多亞的水源;

16 到欣嫩子對面的儘邊,就是利乏音邊的;又到欣嫩,貼近耶布斯的邊;又到隱羅結;

17 又往通到隱示麥,達到亞都冥坡對面的基利綠;又到流便之子波罕的磐

18 又接連到亞拉巴對面,往到亞拉巴;

19 又接連到伯曷拉的邊,直通到汊,就是約但河的頭;這是界。

20 東界是約但河。這是便雅憫人按著宗族,照他們四圍的交界所得的地業。

21 便雅憫支派按著宗族所得的城邑就是:耶利哥、伯曷拉、伊麥基悉、

22 伯亞拉巴、洗瑪臉、伯特利

23 亞文、巴拉、俄弗拉、

24 基法阿摩尼、俄弗尼、迦巴,共十二座城,還有屬城的村莊

25 又有基遍拉瑪、比錄、

26 米斯巴、基非拉、摩撒、

27 利堅、伊利毘勒、他拉拉、

28 洗拉、以利弗、耶布斯(耶布斯就是耶路撒冷)、基比亞、基列,共十四座城,還有屬城的村莊。這是便雅憫人按著宗族所得的地業。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9338

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9338. 'And inherit the land' means when governed by good, thus when regenerated. This is clear from the meaning of 'inheriting' as receiving as an heir, dealt with below; and from the meaning of 'the land', at this point the land of Canaan, as the Lord's kingdom, thus heaven, dealt with in 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3705, 3686, 4240, 4447, so that 'inheriting the land' means receiving heaven as an heir to it. The proper way to understand the word 'heir', when used in reference to heaven, is a person who has life from the Lord, 2658, 2851, 3672, 7212, thus who is governed by good received from the Lord, who therefore has been regenerated. The fact that a person is in heaven, and so has been regenerated, when he is governed by good received from the Lord, see 9274 and the places referred to there.

[2] The fact that 'inheriting' has this meaning, when used in reference to heaven, is evident in Matthew,

Then the King will say to those who are at His right hand, Come, O blessed of My Father, possess as an inheritance the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave Me food, I was thirsty and you gave Me drink. Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me. Matthew 25:34-35, 40.

'Possessing as an inheritance the Lord's kingdom (or heaven)' is said here in regard to those governed by good; and the actual forms of the good of charity in their proper order are also enumerated. Finally it is said, 'Insofar as you did it to one of the least of these My brothers you did it to Me'. People are called the Lord's brothers if they are governed by good, 6756, thus also if they practise good; for good is the Lord present with a person. And this is why it says, 'Insofar as you did it to one of [the least of] these My brothers' (not simply 'brothers').

[3] In Revelation,

He who overcomes will receive all things by inheritance, and I will be his God and he will be My son. Revelation 21:7.

It says here of those who overcome that they will receive all things by inheritance; and because they are heirs they are called 'sons'. 'Overcoming' means using good and truth to fight with, for evil is overcome by means of good, and falsity by means of truth.

[4] In David,

God will save Zion and will build the cities of Judah; and they will dwell there and possess it by inheritance; and the seed of His servants will inherit it, and those loving His name will dwell in it. Psalms 69:35-36.

Here 'possessing by inheritance' has regard to those governed by celestial good, and 'inheriting' to those governed by spiritual good. Celestial good is the good of love to the Lord, and spiritual good is the good of charity towards the neighbour, 9277. In Isaiah,

He who trusts in Me will inherit the land, and will possess by inheritance My holy mountain. Isaiah 57:13.

[5] From all this it is evident what was meant by the division of the land of Canaan into twelve inheritances for the twelve tribes of Israel, in Chapters 14-19 of Joshua, and in Chapter 47:13-end and Chapter 48 of Ezekiel. For 'the land of Canaan' meant the Lord's kingdom, or heaven, 1413, 1437, 1607, 1866, 3038, 3481, 3686, 3705, 4240, 4447, and 'the twelve tribes' meant all forms of good and all truths in general and in particular, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640. 'Twelve inheritances' accordingly meant heaven with all its heavens and communities, which divide off one from the next on the basis of forms of the good of love and consequently of truths of faith, 7836, 7891, 7996, so that in the abstract sense [without reference to persons] those inheritances mean forms of good themselves which originate in the Lord and therefore are the Lord in heaven.

[6] For heaven is nothing other than Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good. The angels there are recipients of truth in good; and in the measure that they receive it they constitute heaven. Also - and this is an arcanum - the Lord dwells with an angel, and similarly with man, only in that which is His own with the angel or man; for the Divine must dwell in what is of God, not in what is of the self with anyone. This is meant by the Lord's words regarding His union with those governed by the good of love, in John,

On that day you will know that I am in the Father, and you in Me, and I in you. He who loves Me keeps My word, and We will come to him and make Our home with him. John 14:20, 23.

And elsewhere in the same gospel,

The glory which You have given Me I have given to them that they may be one even as We are one, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. John 17:22, 26.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.