Bible

 

耶利米書 36

Studie

   

1 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,耶和華的臨到耶利米說:

2 你取一卷,將我對你攻擊以色列猶大,並各國的一切,從我對你說話的那日,就是從約西亞的日子起直到今日,都在其上。

3 或者猶大見我想要降與他們的一切災禍,各就回頭,離開惡道,我好赦免他們的孽和罪惡

4 所以,耶利米召了尼利亞的兒子巴錄來;巴錄就從耶利米中,將耶和華耶利米的一切卷上。

5 耶利米吩咐巴錄說:我被拘管,不能進耶和華的殿。

6 所以你要去趁禁食的日子,在耶和華殿中將耶和華的,就是你從我中所在書卷上的,念給百姓和一切從猶大城邑出的人聽。

7 或者他們在耶和華面前懇求各回頭,離開惡道,因為耶和華向這百姓所說要發的怒氣和忿怒是的。

8 尼利亞的兒子巴錄就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和華的殿中從上念耶和華的

9 猶大王約西亞的兒子約雅敬第五年九耶路撒冷的眾民和那從猶大城邑耶路撒冷的眾民,在耶和華面前宣告禁食的日子,

10 巴錄就在耶和華殿的上院,耶和華殿的新門口,沙番的兒子文士基瑪利雅的內,念耶利米給眾民聽。

11 沙番的孫子、基瑪利雅的兒子米該亞耶和華的一切

12 他就到王宮,進入文士的子。眾首領,就是文士以利沙瑪、示瑪雅的兒子第萊雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家,和其餘的首領都在那裡。

13 於是米該亞對他們述說他所見的一切,就是巴錄向百姓念那的時候所見的。

14 眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:你將所念給百姓聽的書卷拿在中到我們這裡。尼利亞的兒子巴錄就拿書卷到他們那裡。

15 他們對他:請你下,念給我們聽。巴錄就念給他們聽。

16 他們見這一切就害怕,面面相觀,對巴錄:我們必須將這一切告訴王。

17 他們問巴錄:請你告訴我們,你怎樣從他這一切呢?

18 巴錄回答:他用向我這一切,我就用筆墨上。

19 眾首領對巴錄:你和耶利米要去藏起來,不可叫知道你們在哪裡。

20 眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切說給王聽。

21 王就打發猶底去拿這書卷來,他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

22 那時正是九,王在過冬的房屋裡,王的前面火盆中有燒著的火。

23 猶底念了篇(或譯:行),王就用文士的刀將書卷割破,扔在盆中,直到全卷在中燒盡了。

24 王和見這一切的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服

25 以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不

26 王就吩咐哈米勒的兒子(或譯:王的兒子)耶拉篾和亞斯列的兒子西萊雅,並亞伯疊的兒子示利米雅,去捉拿文士巴錄和先知耶利米耶和華卻將他們隱藏

27 王燒了書卷(其上有巴錄從耶利米中所)以耶和華的臨到耶利米說:

28 你再取一卷,將猶大約雅敬所燒第一卷上的一切在其上。

29 論到猶大約雅敬你要耶和華如此:你燒了書卷,:你為甚麼在其上著,巴比倫王必要毀滅這,使這上絕了人民牲畜呢?

30 所以耶和華論到猶大約雅敬:他後裔中必沒有人大衛的寶座上;他的屍首必被拋棄,白日受炎熱,黑夜受寒霜。

31 我必因他和他後裔,並他臣僕的罪孽刑罰他們。我要使我所的一切災禍臨到他們和耶路撒冷居民,並猶大;只是他們不

32 於是,耶利米又取一卷交尼利亞的兒子文士巴錄,他就從耶利米猶大約雅敬所燒前卷上的一切,另外又添了許多相彷的

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 481

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

481. Neither shall the sun fall on them, nor any heat, signifies that evil and falsity from lusts shall not come to them. This is evident from the signification of "the sun," as meaning the Lord in relation to Divine love, and with men, spirits, and angels, the good of love to the Lord from the Lord; and as meaning in the contrary sense as here the love of self and evil therefrom out of lusts (of which above, n. 401; and in the work on Heaven and Hell 116-125); also from the signification of "heat," as meaning falsity from that evil, and therefore falsity from lusts; for when man is in heat, that is, when he burns with heat, he craves drink that his heat may be allayed, for he is thirsty; and "to have drink" and "to drink" signifies to imbibe truths, and in the contrary sense, to imbibe falsities, because "water" and "wine," which are for drink, signify truths.

[2] That "heat" signifies falsity from lust or lust for falsity can be seen from the following passages.

In Jeremiah:

Blessed is the man that trusteth in Jehovah; and he shall be like a tree planted by the waters, that sendeth out his roots by the river; he shall not see when heat cometh, but his leaf shall be green; therefore he shall not be careful in the year of drought, neither shall he cease from bearing fruit (Jeremiah 17:7, 8).

A man who suffers himself to be led by the Lord is compared to a tree and its growth and fructification, because a "tree" signifies in the Word the knowledge and perception of truth and good, consequently the man in whom these are; "a tree planted by the waters" means a man with whom there are truths from the Lord, "waters" meaning truths; "that sendeth out his roots by the river" signifies the extension of intelligence from the spiritual man into the natural; this is said because a "river" signifies intelligence, and because "roots" are sent forth from the spiritual man into the natural; "he shall not see when heat cometh" signifies not to be affected by the lust of falsity; "but his leaf shall be green" signifies knowledges [scientifica] made alive by truths; "therefore he shall not be careful in the year of drought, neither shall he cease from bearing fruit" signifies that in a state when there is no truth and no good, there shall be no fear of the loss and deprivation of these, but that even then truths conjoined to good shall be fruitful, "year of drought" signifying a state of loss and deprivation of truth. This is said because with spirits and angels there are alternations of state (respecting which alternations see in the workHeaven and Hell 154-161).

[3] In Isaiah:

For Thou art become a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the inundation, a shadow from the heat; for the blast of the violent ones is as an inundation against a wall, as a drought in a dry place; the tumult of strangers shalt Thou humble, the heat by the shadow of a cloud, the branch of the violent ones shall he repress (Isaiah 25:4, 5).

"The poor and needy" signify those who are in the lack of good from the ignorance of truth, and yet have a desire for these; "inundation" and "heat" have reference to evils and falsities that rise up and flow in from the selfhood [proprium] and also from others who are in evil; "the blast of the violent ones" signifies things contrary to the goods and truths of the church; those are called "violent" who endeavor to destroy goods and truths, and "their blast" signifies eagerness to destroy; "the tumult of strangers shalt thou humble" signifies that the Lord will allay and remove the irruption of falsities from evil, "tumult" signifying irruption, "strangers" the falsities from evil, and "to humble" to allay and remove; "he shall repress the heat by the shadow of a cloud" signifies to defend from the lust of falsity, "heat" meaning the lust of falsity, and "the shadow of a cloud" defense from it, for the shadow of a cloud tempers the heat of the sun, and allays its fervor.

[4] In Jeremiah:

His dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost (Jeremiah 36:30).

This was said of Jehoiakim, king of Judah, after he had burned the scroll written by Jeremiah, which act signifies that the truths of the church will perish by a lust for falsities and a consequent aversion from truths. The kings of Judah represented and thence signified in the Word truths from good, and this king the truth of the church about to perish; "the scroll that he burned" signifies the Word, which is said to be burned when it is falsified and adulterated, and this is done by the lust of falsity from evil; "the dead body" signifies the man of the church without spiritual life, which is had by means of truths from the Word; when this life is extinct, only falsities are desired and truths are avoided, and in consequence man becomes dead, and in the spiritual sense "a dead body." The lust for falsities is signified by "the heat in the day," and aversion from the truths by "the frost in the night;" for when the light of heaven, which in its essence is Divine truth, flows in, those who are in falsities from evil become cold with an intensity corresponding to the warmth of the falsity from evil.

[5] In the same:

When they are heated I will set their banquets and I will make them drunken, that they may triumph, that they may sleep the sleep of an age and not awake (Jeremiah 51:39).

This is said of Babylon, which signifies the profanation of good and truth. "When they are heated" signifies the warmth and lust of falsifying truths and adulterating goods; "to set their banquets, to make drunken, and to triumph," signifies to be insane from falsifications to the last degree, "their banquets" signifying the adulterations of good and truth, "drunkenness and rejoicing" insanities in the highest or last degree; "to sleep the sleep of an age and not to awake" signifies not to have perception of truths to eternity.

[6] In Hosea:

They are all hot as an oven, and devour their judges; all their kings are fallen; not one among them calleth unto Me (Hosea 7:7).

"To be hot as an oven" signifies their lusting after falsity from the love of it; "they devour judges, and all their kings are fallen" signifies the destruction of all intelligence when the truths that constitute it are lost, "judges" signifying the intelligent, and in an abstract sense the things that belong to intelligence, and "kings" signifying truths; "not one among them calleth unto Me" signifies that no one cares for truths from the Divine.

[7] In Job:

He beholdeth not the way of the vineyards; drought and heat shall seize upon the waters of snow (Job 24:18, 19).

"Not to behold the way of the vineyards" signifies to make the truths of the church of no account; "drought and heat shall seize upon the waters of snow" signifies that the lack of truth, and the consequent lust for falsity will destroy all genuine truths, "the waters of snow" meaning genuine truths.

[8] In Isaiah:

He shall say to the bound, Go forth, to them that are in darkness, Reveal yourselves. They shall feed upon the ways, and in all the bare hills shall be their pasture. They shall not hunger nor thirst neither shall the heat or the sun smite them; for He that hath compassion on them shall guide them, even unto springs of waters shall He lead them (Isaiah 49:9, 10).

What the particulars signify need not be explained, for they are similar to those in Revelation now being explained, where it is said "They shall hunger no more, neither thirst anymore, neither shall the sun fall on them nor any heat smite them; for the Lamb shall feed them and shall guide them unto living fountains of waters." In Revelation, in like manner as in the prophet, these things are said of the Lord; "the bound, to whom He shall say, Go forth, and those who are in darkness, to whom He shall say, Reveal yourselves," signify the nations that had lived in good according to their religion, and yet were in falsities from ignorance; these are called "bound" when in temptations; and "darkness" means falsities from ignorance. "The heat shall not smite them" signifies that falsity from lust shall not affect them.

[9] In Revelation:

The fourth angel poured out his bowl upon the sun; and it was given unto him to scorch men with fire; and men were heated with great heat, and they blasphemed the name of God (Revelation 16:8, 9).

These words will be explained hereafter in their proper place. As "the sun" signifies Divine love, so also "heat" signifies an ardent desire for truth, as in Isaiah 18:4; and Zechariah 8:2, where "heat" is attributed to Jehovah, that is, to the Lord. In many passages "anger" and "wrath" are predicated of God, "anger" signifying zeal for good, and "wrath" zeal for truth; for wrath and heat in the original language come from the same word.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.