Bible

 

創世記 33

Studie

   

1 雅各舉目觀,見以掃來了,後頭跟著,他就把孩子們分開交給利亞、拉結,和兩個使女,

2 並且叫兩個使女和他們的孩子在前頭,利亞和他的孩子在後頭,拉結和約瑟在儘後頭。

3 他自己在他們前頭過去,一連次俯伏在才就哥哥

4 以掃跑來迎接他,將他抱住,又摟著他的頸項,與他親嘴,兩個人就哭了。

5 以掃舉目見婦人孩子,就:這些?和你同行的是誰呢?雅各:這些孩子是施恩給你的僕人的

6 於是兩個使女和他們的孩子前來下拜;

7 利亞和他的孩子也前來下拜;隨約瑟和拉結也前來下拜。

8 以掃:我所遇見的這些群畜是甚麼意思呢?雅各:是要在我面前蒙恩的。

9 以掃兄弟阿,我的已經夠了,你的仍歸你罷!

10 雅各:不然,我若在你眼前蒙恩,就求你從我裡收下這禮物;因為我見了你的面,如同見了的面,並且你容納了我。

11 求你收下我帶來給你的禮物;因為恩待我,使我充足。雅各再三地求他,他才收下了。

12 以掃我們可以起身前往,我在你前頭走。

13 雅各對他:我知道孩子們年幼嬌嫩,牛也正在乳養的時候,若是催趕一天畜都必死了

14 求我僕人前頭走,我要量著在我面前群畜和孩子的力量慢慢地前行,直走到西珥我那裡。

15 以掃:容我把跟隨我的人留幾個在你這裡。雅各:何必呢?只要在我眼前蒙恩就是了。

16 於是,以掃當日起行,回往西珥去了。

17 雅各就往疏割去,在那裡為自己蓋造房屋,又為牲畜搭棚;因此那地方疏割(就是棚的意思)。

18 雅各從巴旦亞蘭回的時候,平平安安到了迦南示劍城,在城東支搭帳棚,

19 就用一塊銀子向示劍的父親、哈抹的子孫買了支帳棚的那塊地,

20 在那裡築了一座,起名伊利伊羅伊以色列(就是神、以色列神的意思)。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4572

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4572. I am God Shaddai. That this signifies the state of temptation past, and now Divine consolation, is evident from the signification of “God Shaddai,” as being temptation and afterwards consolation. For Jehovah or the Lord was called by the ancients “God Shaddai” with reference to temptations and consolation after them (see n. 1992, 3667); consequently “God Shaddai” signifies a state of temptation that is past, and now Divine consolation. The reason why it is “past” is that temptations were previously represented by Jacob, especially when he wrestled with the angel (Genesis 32:25-32), and when he met Esau (Genesis 33); and the reason why there is now consolation, is that by these temptations there was effected the conjunction of good and truth in the natural. This conjunction itself causes consolation, because conjunction is the end of temptations; for when he arrives at the end, everyone has consolation according to the hard things he suffered in the means.

[2] Be it known in general that all the conjunction of good with truth is effected by means of temptations, the reason of which is that evils and falsities offer resistance and as it were rebel, and strive in every possible way to prevent the conjunction of good with truth and of truth with good. This combat takes place between the spirits who are with the man, namely, between the spirits who are in evils and falsities, and those who are in goods and truths, and is perceived by the man as a temptation within himself. When therefore the spirits who are in evils and falsities are conquered by the spirits who are in goods and truths, and are compelled to depart, the latter have joy through heaven from the Lord, and this joy is perceived by the man as consolation, and as in himself. But the joy and consolation are not on account of victory, but on account of the conjunction of good and truth; for all conjunction of good and truth has joy within itself, because this conjunction is the heavenly marriage within which is the Divine.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.