Bible

 

創世記 16

Studie

   

1 亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。

2 撒萊對亞伯蘭耶和華使我不能生育。求你和我的使女同房,或者我可以因他得孩子(原文作被建立)。亞伯蘭聽從了撒萊的話。

3 於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲丈夫為妾;那時亞伯蘭迦南已經年。

4 亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕;他見自己有孕,就小他的主母。

5 撒萊對亞伯蘭:我因你受屈。我將我的使女放在你中,他見自己有了孕,就小我。願耶和華在你我中間判斷

6 亞伯蘭對撒萊:使女在你下,你可以隨意待他。撒萊苦待他,他就從撒萊面前逃走了。

7 耶和華的使者在曠野書珥上的泉旁遇見他,

8 對他:撒萊的使女夏甲,你從那裡?要往那裡去?夏甲:我從我的主母撒萊面前逃出

9 耶和華的使者對他:你回到你母那裡,服在他

10 :我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝

11 :你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名以實瑪利,因為耶和華見了你的苦情。(以實瑪利就是神見的意思)

12 他為人必像野驢。他的要攻打人,人的也要攻打他;他必住在眾弟兄的東邊。

13 夏甲就稱那對他說話耶和華顧人的神。因而:在這裡我也見那顧我的麼?

14 所以這庇耳拉海萊。這正在加低斯和巴列中間。

15 後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子亞伯蘭給他起名以實瑪利

16 夏甲給亞伯蘭以實瑪利的時候,亞伯蘭八十六歲。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1963

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1963. Abram was a son of eighty years and six years. That this signifies the Lord’s state in respect to the celestial good acquired by means of the combats of temptations, is evident from the signification of “eighty,” in which number is involved much the same as in “forty;” and that these numbers signify temptations has been already shown (n. 730, 862); and from the signification of “six,” as being combat, also explained before (n. 720, 737, 900); and further from the signification of “ten,” as being remains (treated of, n. 576); which remains in the Lord’s case were the possessions of celestial goods by which He united the Human Essence to the Divine Essence (n. 1906, at the end). These three numbers are components of the number eighty-six, in which such things are involved, and which thus signifies the Lord’s state in regard to the celestial good acquired by means of the combats of temptations; for all numbers in the Word signify actual things (as before shown, n. 482, 487, 575, 647, 648, 755, 813). As in this case the numbers mentioned are numbers of years, and as they are also mentioned in historical connection with Abram, it appears as if they were not significative of such things. But there is nothing written in the Word which does not pass into a spiritual and a celestial sense when it passes over to the angels; for angels are in none other than spiritual and celestial ideas, and when the Word is being read by a man, the angels neither know nor perceive what “eighty-six” is, nor do they care of what age Abram was when Hagar bare Ishmael to him; but from such a number, when read, the things involved in the numbers immediately come to them; and the same is the case with all the other expressions, as they have been explained in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.