Bible

 

創世記 14

Studie

   

1 當暗拉非作示拿,亞略作以拉撒,基大老瑪作以攔,提達作戈印的時候,

2 他們都攻打所多瑪比拉、蛾摩拉比沙、押瑪示納、洗扁善以別,和比拉;比拉就是瑣珥。

3 這五都在西訂會合;西訂就是

4 他們已經事奉基大老瑪十二年,到十三年就背叛了。

5 十四年,基大老瑪和同盟的在亞特律加寧,殺敗了利乏音人,在哈麥殺敗了蘇西人,在沙微基列亭殺敗了以米人,

6 在何利人的西珥殺敗了何利人,一直殺到靠近曠野的伊勒巴蘭。

7 他們回到安密巴,就是加低斯,殺敗了亞瑪力全地的人,以及在哈洗遜他瑪的亞摩利人。

8 於是所多瑪王、蛾摩拉王、押瑪王、洗扁王,和比拉王(比拉就是瑣珥)都出來,在西訂擺陣,與他們交戰,

9 就是與以攔基大老瑪、戈印提達、示拿暗拉非、以拉撒亞略交戰;乃是與五交戰。

10 西訂有許多石漆坑。所多瑪和蛾摩拉逃跑,有掉在坑裡的,其餘的人都往逃跑

11 四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物,並一切的糧食都擄掠去了;

12 又把亞伯蘭的姪兒羅得和羅得的財物擄掠去了。當時羅得正所多瑪

13 有一個逃出的人告訴希伯來人亞伯蘭亞伯蘭正住在亞摩利人幔利的橡樹那裡。幔利和以實各並亞乃都是弟兄,曾與亞伯蘭聯盟。

14 亞伯蘭見他姪兒(原文作弟兄)被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁一十八人,直追到但,

15 便在夜間,自己同僕人分隊殺敗敵人,又追到大馬色左邊的何把,

16 將被擄掠的一切財物奪回來,連他姪兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來

17 亞伯蘭殺敗基大老瑪和與他同盟的回來的時候,所多瑪出來,在沙微迎接他;沙微就是

18 又有撒冷王麥基洗德帶著餅和酒出來迎接;他是至神的祭司。

19 他為亞伯蘭祝福:願的主、至的神賜福與亞伯蘭

20 的神把敵人交在你裡,是應當稱頌的!亞伯蘭就把所得的拿出十分之一來,麥基洗德。

21 所多瑪王對亞伯蘭:你把人口我,財物你自己拿去罷!

22 亞伯蘭所多瑪:我已經向─至的神耶和華起誓:

23 凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你:我使亞伯蘭富足!

24 只有僕人所的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的分,可以任憑他們拿去。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1651

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1651. GENESIS 14

1. And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,

2. That they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and with the king of Bela, this is Zoar.

3. All these were gathered together at the valley of Siddim, this is the Salt Sea.

4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

5. And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shavehkiriathaim;

6. And the Horites in their Mount Seir, even to El-paran which is over in the wilderness.

7. And they returned, and came to En-mishpat, this is Kadesh, and smote all the field of the Amalekites, and also the Amorite that dwelt in Hazazon-tamar.

8. And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela, this is Zoar; and they set the battle in array with them in the valley of Siddim;

9. With Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar: four kings with five.

10. And the valley of Siddim was pits, pits of bitumen; and the king of Sodom and of Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.

11. And they took all the wealth of Sodom, and of Gomorrah, and all their food, and departed.

12. And they took Lot, Abram’s brother’s son, and his substance, and departed; and he was dwelling in Sodom.

13. And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; and he was dwelling in the oak-groves of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol, and the brother of Aner; and these were men of the covenant of Abram.

14. And Abram heard that his brother was made captive; and he hastened his trained men that were born in his house, three hundred and eighteen, and pursued unto Dan.

15. And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote then, and pursued them unto Hobah, which is on the left of Damascus.

16. And he brought back all the substance, and also brought back his brother Lot and his substance, and the women also, and the people.

17. And the king of Sodom went out to meet him, after his return from smiting Chedorlaomer and the kings that were with him, at the valley of Shaveh, this is the king’s valley.

18. And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine, and he was priest to GOD MOST HIGH.

19. And he blessed him, and said, Blessed be Abram to GOD MOST HIGH, Possessor of the heavens and the earth.

20. And blessed be GOD MOST HIGH, who hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him tithes of all.

21. And the king of Sodom said unto Abram, Give me the soul, and take the substance to thyself.

22. And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand to JEHOVAH GOD MOST HIGH, Possessor of the heavens and the earth;

23. That from a thread even to the thong of a shoe, I will not take aught that is thine; lest thou shouldest say, I have enriched Abram.

24. Save only that which the boys have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.

THE CONTENTS

This chapter treats of the Lord’s temptation combats, which are represented and signified by the wars here described.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.