Bible

 

以西結書 21

Studie

   

1 耶和華的臨到我說:

2 人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言,攻擊以色列地。

3 以色列耶和華如此:我與你為敵,並要拔刀出鞘,從你中間將人和惡人一併剪除。

4 我既要從你中間剪除人和惡人,所以我的刀要出鞘,自攻擊一切有血氣的;

5 一切有血氣的就知道我─耶和華已經拔刀出鞘,必不再入鞘。

6 人子啊,你要歎息,在他們眼前彎著腰,苦苦地歎息。

7 他們問你:為何歎息呢﹖你就:因為有風聲、災禍要。人都必消化,都發軟,精神衰敗,膝弱如。看哪,這災禍臨近,必然成就。這是耶和華的。

8 耶和華的臨到我說:

9 人子啊,你要預言。耶和華吩咐我如此:有刀、有刀,是磨快擦亮的;

10 磨快為要行殺戮,擦亮為要像閃電。我們豈可快樂麼﹖罰我子的杖藐視各

11 這刀已經交人擦亮,為要應使用。這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人中。

12 人子啊,你要呼喊哀號,因為這刀臨到我的百姓和以色列一切的首領。他們和我的百姓都交在刀下,所以你要拍歎息。

13 有試驗的事;若那藐視的杖歸於無有,怎麼樣呢﹖這是耶和華的。

14 人子啊,你要拍掌預言。我─耶和華要使這刀,就是致傷的刀,一連三次加倍刺人,進入他們的內屋,使人受傷的就是這刀。

15 我設立這恐嚇人的刀,攻擊他們的一切城,使他們的消化,加增他們跌倒的事。哎!這刀造得像閃電,磨得尖利,要行殺戮。

16 刀啊,你歸在右邊,擺在左邊;你面向哪方,就向那方殺戮。

17 我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我─耶和華的。

18 耶和華的又臨到我說:

19 人子啊,你要定出兩條,好使巴比倫王的刀。這兩條必從分出,又要在通城的口上畫出

20 你要定出一條,使刀到亞捫人的拉巴;又要定出一條,使刀猶大的堅固城耶路撒冷

21 因為巴比倫王站在岔那裡,在兩條口上要占卜。他搖籤(原文是)求問神像,察犧牲的

22 在右手中拿著為耶路撒冷占卜的籤,使他安設撞城錘,張叫殺,揚聲吶喊,築壘造臺,以撞城錘,攻打城

23 據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛假的占卜;但巴比倫王要使他們想起罪孽,以致將他們捉住。

24 耶和華如此:因你們的過犯顯露,使你們的孽被記念,以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來;又因你們被記念,就被捉住。

25 你這受傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。

26 耶和華如此:當除掉冠,摘下冕,景況必不再像先前;要使卑者升為,使者降為卑。

27 我要將這國傾覆,傾覆,而又傾覆;這國也必不再有,直等到那應得的人到,我就賜他。

28 人子啊,要發預言耶和華論到亞捫人和他們的凌辱,吩咐我如此:有刀,有拔出來的刀,已經擦亮,為行殺戮,使他像閃電以行吞滅。

29 人為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在受傷之惡人的頸項上。他們罪孽到了盡頭,受報的日子已到。

30 你將刀收入鞘罷!在你受造之處、生長之,我必刑罰你。

31 我必將我的惱恨倒在你身上,將我烈怒的噴在你身上;又將你交在善於殺滅的畜類人中。

32 你必當柴被焚燒,你的血必流在國中,你必不再被記念,因為這是我─耶和華的。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 759

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

759. "And the merchants of the earth have become rich owing to the potencies of her delights." This symbolizes the greater and lower in rank in the Roman Catholic hierarchy who by their dominion over sacred things strive for Divine majesty and superregal glory, who continually seek to establish it by multiplying the number of monasteries and possessions under their control, and by collecting and accumulating the world's treasures without end, and who thus procure for themselves physical and natural delights and gratifications by claiming for themselves a celestial and spiritual dominion.

The merchants of Babylon can only mean the greater and lower in rank in their church hierarchy, because in verse 23 of this chapter we are told that they are the great men of the earth. And the potencies of her delights with which they have become rich can only mean the dogmas that are the means by which they acquire for themselves dominion over people's souls, and so also over their possessions and wealth. People know that they collect these without end and swell their treasuries with them, and also that they make merchandise of the sanctities of the church, by selling salvation, for example, or heaven, in exchange for offerings and gifts made to monasteries and their saints and images, or in exchange for masses, indulgences and various dispensations.

[2] Who cannot see that if the papal dominion had not been broken at the time of the Protestant Reformation, Roman Catholics would have scraped together the possessions and wealth of all the kingdoms in the whole of Europe? And that then they would have made themselves the sole lords, and everyone else their servants? Do they not have the greatest part of their wealth from preceding centuries when they had power over emperors and kings, whom they could excommunicate and depose if they did not obey? And do they not still have annual incomes that are immense, and treasuries full of gold, silver, and precious stones?

The same barbarous lust for dominion is still lodged in the hearts of many of them, and is restrained only by a fear of its loss if it should extend beyond accepted limits.

Of what use, however, are such great incomes, treasures and possessions to them, other than to be delighted by them, to pride themselves on having them, and to establish their dominion to eternity?

It can be seen from this what is here symbolized by merchants of the earth who have become rich owing to the potencies of Babylon's delights.

They are called merchants also in Isaiah:

(The inhabitants of Babylon) are as stubble. Fire has burned them; they do not deliver their soul from the power of the flame... Such are... your merchants from your youth. (Isaiah 47:14-15)

[3] In the Word, to be a merchant or trader means, symbolically, to be engaged in procuring for oneself spiritual riches, which are concepts of truth and goodness, and in an opposite sense, concepts of falsity and evil, and to use the first to gain heaven, and the second to gain the world. For that reason the Lord likened the kingdom of heaven to a merchant seeking beautiful pearls (Matthew 13:45-46), and the people in the church to servants who were given talents with which to trade and gain more (Matthew 25:14-30), or who were given ten minas with which to likewise trade and gain more (Luke 19:12-26).

Moreover, because Tyre symbolizes the church in respect to its concepts of truth and goodness, therefore the whole of chapter twenty-seven in Ezekiel has trading and gain as its subject, and we are told concerning Tyre:

In your wisdom and your understanding you have gained... for yourself... gold and silver into your treasuries; and by the great wisdom in your trading you have increased your riches... (Ezekiel 28:4-5)

And elsewhere:

...Tyre... has been laid waste..., whose merchants are princes, and its traders the honorable of the earth. (Isaiah 23:1, 8)

Also, the corrupt church among Jews in the land of Canaan is called the land of trade (Ezekiel 16:3, 29; 21:30; 29:14).

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.