Bible

 

以西結書 20

Studie

   

1 第七年五初十日,有以色列的幾個長老求問耶和華在我面前。

2 耶和華的臨到我說:

3 人子啊,你要告訴以色列的長老耶和華如此:你們是求問我麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

4 人子啊,你要審問審問他們麼?你當使他們知道他們列祖那些可憎的事,

5 對他們耶和華如此:當日我揀選以色列,向雅各家的後裔起誓,在埃及將自己向他們顯現,:我是耶和華─你們的

6 那日我向他們起誓,必領他們出埃及,到我為他們察看的流奶與蜜之;那在萬國中是有榮耀的。

7 我對他們,你們各要拋棄眼所喜愛那可憎之物,不可因埃及偶像玷污自己。我是耶和華─你們的

8 他們卻悖逆我,不肯從我,不拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,不離棄埃及偶像。我就,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及向他們成就我怒中所定的。

9 我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆;我領他們出埃及,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。

10 這樣,我就使他們出埃及,領他們到曠野,

11 將我的律例賜他們,將我的典章指示他們;人若遵行就必因此活著。

12 又將我的安息日賜他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我─耶和華是叫他們成為的。

13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。我就,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

14 我卻為我名的緣故,沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

15 並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜他們流奶與蜜之(那在萬國中是有榮耀的);

16 因為他們厭棄我的典章,不順從我的律例,干犯我的安息日,他們的隨從自己的偶像

17 雖然如此,我眼仍顧惜他們,不毀滅他們,不在曠野將他們滅絕淨盡。

18 我在曠野對他們的兒女:不要遵行你們父親的律例,不要謹守他們的惡規,也不要因他們的偶像玷污自己。

19 我是耶和華─你們的,你們要順從我的律例,謹守遵行我的典章,

20 且以我的安息日為。這日在我與你們中間為證據,使你們知道我是耶和華─你們的

21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。我就,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

22 雖然如此,我卻為我名的緣故縮沒有這樣行,免得我的名在我領他們出埃及的列國人眼前被褻瀆。

23 並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;

24 因為他們不遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親偶像

25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

26 因他們將一切頭生的經火,我就任憑他們在這供獻的事上玷污自己,好叫他們淒涼,使他們知道我是耶和華

27 人子啊,你要告訴以色列耶和華如此:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我;

28 因為我領他們到了我起誓應許賜他們的,他們見各山、各茂密,就在那裡獻祭,奉上惹我發怒的供物,也在那裡焚燒馨的祭牲,並澆上奠祭。

29 我就對他們:你們所上的那甚麼呢?(那處的名字巴麻直到今日。)

30 所以你要對以色列耶和華如此:你們仍照你們列祖所行的玷污自己麼?仍照他們可憎的事行邪淫麼?

31 你們奉上供物使你們兒子的時候,仍將一切偶像玷污自己,直到今日麼?以色列家啊,我豈被你們求問麼?耶和華:我指著我的永生起誓,我必不被你們求問。

32 你們:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。

33 耶和華:我指著我的永生起誓,我總要作王,用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,治理你們。

34 我必用大能的和伸出來的膀,並傾出來的忿怒,將你們從萬民中領出來,從分散的列國內聚集你們。

35 我必你們到外邦人的曠野,在那裡當面刑罰你們。

36 我怎樣在埃及的曠野刑罰你們的列祖,也必照樣刑罰你們。這是耶和華的。

37 我必使你們從杖經過,使你們被約拘束。

38 我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的方領出,他們卻不得入以色列。你們就知道我是耶和華

39 以色列家啊,至於你們,耶和華如此:從此以若不從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可再因你們的供物和偶像褻瀆我的名。

40 耶和華:在我的,就是以色列處的,所有以色列的全家都要事奉我。我要在那裡悅納你們,向你們要供物和初熟的土產,並一切的物。

41 我從萬民中領你們出來,從分散的列國內聚集你們,那時我必悅納你們好像馨之祭,要在外邦人眼前在你們身上顯為

42 我領你們進入以色列,就是我起誓應許賜你們列祖之,那時你們就知道我是耶和華

43 你們在那裡要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。

44 耶和華以色列家啊,我為我名的緣故,不照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華

45 耶和華的臨到我說:

46 人子啊,你要面向南方,向南滴下預言攻擊方田野的樹林。

47 方的,要耶和華的耶和華如此:我必使在你中間著起,燒滅你中間的一切青和枯,猛烈的燄必不熄滅。從,人的臉面都被燒焦。

48 凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不熄滅。

49 於是我:哎!耶和華啊,人都指著我:他豈不是比喻的麼?

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10283

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10283. “不可倒在人的肉身上” 表不能将主的东西赋予人的自我. 这从 “人的肉身” 和 “倒” 的含义清楚可知: “人的肉身” 是指他的自我, 如下文所述; “倒” 是指赋予. 因为 “倒” 与 “触” 具有相同的含义; 但 “倒” 论及液体, 如油, 酒和水; “倒出来” 论及神性, 属天和属灵的事物; 而 “触着” 论及干物质和肉体事物, “触着” 表示赋予 (参看10130节). 由此可推知, 膏油不可倒在肉身上表示主的神性之爱的神性良善不可赋予一个人的自我, 因为一个人的自我无非是邪恶, 主的神性良善不可能被赋予邪恶的东西. 一个人的自我无非是邪恶 (参看210, 215, 731, 874-876, 987, 1023, 1024, 1047, 5660, 5786, 8480节).

人的自我的一部分属于意愿, 一部分属于理解力; 意愿部分由邪恶构成, 理解力部分则由这邪恶所产生的虚假构成. 也就是说, 前者, 就是自我的意愿部分, 由 “人的肉身” 来表示, 后者, 就是理解力部分则由这肉身的血来表示. 事实的确如此, 这一点从下列经文明显看出来:

耶稣说, 西门, 你是有福的. 因为将它指示给你的, 不是血肉, 乃是我在天上的父. (马太福音 16:17)

显而易见, 此处的 “肉” 和 “血” 表示人的自我.

约翰福音:

凡接待祂的, 祂就赐他们权柄, 作神的儿子. 这等人不是从血生的, 不是从肉欲生的, 乃是从神生的. (约翰福音 1:12, 13)

“血” 在此表示从人之自我的理解力部分出来的虚假, “肉欲” 表示源于它的意愿部分的邪恶. “血” 表示邪恶所产生的虚假, 因而表示由于意愿中的人自己的东西而在理解力部分中的人自己的东西 (参看4735, 9127节).

以赛亚书:

我必使那欺压你的吃自己的肉, 他们必喝自己的血醉倒, 好像喝新酒一样. (以赛亚书 49:26)

“使他们吃自己的肉, 喝自己的血醉倒” 表示使他们充满邪恶和邪恶的虚假, 因而充满他们自己的东西; 因为邪恶和虚假都是自我出来的.

耶利米书:

倚靠人, 以血肉为膀臂的, 那人该受诅咒! (耶利米书 17:5)

“倚靠人, 以血肉为膀臂” 表示倚靠人自己和人的自我.

以赛亚书:

人民都成了烧火的燃料. 有人右边砍下, 仍受饥饿; 左边吞吃, 仍不饱足. 各人吃自己膀臂上的肉. 玛拿西将吞吃以法莲; 以法莲吞吃玛拿西. (以赛亚书 9:19-21)

“烧火的燃料” 表示将爱自己爱世界的邪恶或欲望变成人自己的; “受饥饿, 不饱足” 表示不接受信之良善或真理; “膀臂上的肉” 表示人之自我的这两个部分; “玛拿西” 表示意愿里的邪恶; “以法莲” 表示理解力中的虚假; “吃” 表示人自己的. “火” 表示爱自己爱世界的邪恶或欲望 (参看5071, 5215, 6314, 6832, 7324, 7575, 9141节); “受饥饿, 不饱足” 之所以表示不接受信之良善或真理, 是因为 “饥饿” 或饥荒和 “口渴” 表示良善和真理的荒凉 (5360, 5376, 6110, 7102, 8568末尾节); “右边” 表示真理所源自的良善, “左边” 表示良善到来所经由的真理 (参看10061节); 因此, “有人右边砍下, 仍受饥饿; 左边吞吃, 仍不饱足” 表示无论他们接受多少关于良善和真理的教导, 仍就不会接受它们.

“玛拿西” 表示意愿中的良善 (参看5351, 5353, 5354末尾, 6222, 6234, 6238, 6267节); “以法莲” 表示理解力中的真理 (3969, 5354, 6222, 6234, 6238, 6267节); 因此, 就反面意义而言, “玛拿西” 表示意愿中的邪恶, “以法莲” 表示理解力中的虚假, 因为在圣言中, 几乎一切事物都有一个反面意义. “吃” 表示变成人自己的 (3168, 3513, 3596, 4745节); 由此明显可知 “吃自己膀臂上的肉” 表示什么, 即将源于自我的邪恶和虚假变成人自己的. 之所以说 “膀臂上的肉”, 是因为 “膀臂” 和 “手” 一样表示存在于一个人里面的能力, 他信靠这能力 (参看10019节提到的地方).

撒迦利亚书:

我就说, 我不牧养你们. 要死的, 由他死; 余剩的, 让各人吃别人的肉. (撒迦利亚书 11:9)

“不牧养” 表示不教导并改造; “要死” 表示丧失属灵生命; “吃别人的肉” 表示将源于别人自我的邪恶变成人自己的.

以西结书:

耶路撒冷与她的邻舍, 肉体肥大的埃及之子行淫. (以西结书 16:26)

“耶路撒冷” 表示败坏的教会; “肉体肥大的埃及人行淫” 表示通过唯独始于属世人的记忆知识, 因而通过感官记忆知识而歪曲教会的真理. “耶路撒冷” 表示教会 (参看402, 2117, 3654节), 在此表示败坏的教会; “行淫” 表示歪曲真理 (参看2466, 2729, 8904节); “子” 表示真理, 也表示虚假 (参看1147, 3373, 4257, 9807节); “埃及” 表示正反两方面意义上的记忆知识 (参看9340节提到的地方); “埃及” 也表示属世层 (参看9391节提到的地方). 因此, “肉体肥大” 描述了那些倚靠感官证据推理教会的真理, 并得出结论的人. 那些如此行的人抓住虚假而不是真理, 因为倚靠感官证据进行推理并得出结论就是倚靠身体感官的幻觉或谬论而如此行. 因此, “肉体肥大” 表示感官人, 因为他们出于身体中自己的东西进行思考, 或说他们自己的身体感知主宰了他们的思维.

以赛亚书:

埃及人不过是人, 并不是神; 他们的马不过是肉, 并不是灵. (以赛亚书 31:3)

此处 “埃及” 也表示记忆知识; “他的马” 表示由这记忆知识构成的理解力; 当人们利用自己, 而非神的东西得出结论时, 这种理解力被称为 “是肉, 并不是灵”. “马” 表示理解力 (参看2761, 2762, 3217, 5321, 6534节); “埃及的马” 表示由一种败坏的理解力所提供的记忆知识 (6125, 8146, 8148节).

“肉” 表示人的自我, 或人自己的东西, 或也可说, 他自己的邪恶意愿, 这一点清楚可见于摩西五经中论述以色列人对吃肉的渴望的地方, 对此, 经上如此记着说:

那人民中间的乌合之众大起贪欲的心, 说, 谁给我们肉吃呢? 耶和华说, 你们明天要吃肉. 你们不止吃一天, 两天, 五天, 十天, 二十天, 要吃一个整月. 有风从耶和华那里刮起, 把鹌鹑由海面刮来, 使它们散落在营地, 离地面约有二肘. 百姓起来, 终日终夜, 并次日一整天, 捕取鹌鹑, 将它们摆列在营的四围. 肉在他们牙齿之间, 尚未吞咽, 耶和华的怒气就向百姓发作, 耶和华用极重的灾殃击杀百姓. 于是他给那地方起名叫贪欲之人的坟墓. (民数记 11:4, 18-20, 31-34)

“肉” 表示这个民族的自我, 或说属于这个民族的东西, 这一点从这段经文的每个细节可以看出来; 因为若不是这个意思, 渴望吃肉能有什么邪恶呢? 更何况以前就已经应许他们有肉吃 (出埃及记 16:12). 但由于它表示自我, 因而表示一种邪恶的意愿, 而这个民族拥有自我, 就是一个邪恶意愿的程度超过其它民族, 所以当他们渴望肉时, 经上说他们 “大起贪欲之心”, 他们因此被极重的灾殃击杀, 他们被埋葬的地方也因此被称为 “贪欲之人的坟墓”. 无论你说意愿的邪恶, 还是说贪欲, 意思都一样, 因为一个邪恶的意愿就在于贪欲. 人的自我只渴望它自己的东西, 却不渴望涉及邻舍的任何东西, 或涉及神的任何东西, 除非对自己有利. 由于这个民族是这个样子, 故经上说 “他们不止吃一天, 两天, 五天, 十天, 二十天, 要吃一个整月”, 以此表示这个民族将永远是这个样子, 因为 “一个整月” 表示永远; 由于同样的原因, 经上说 “肉在他们牙齿之间, 尚未吞咽, 他们就被极重的灾殃击杀”, 因为 “牙齿” 表示自我的肉体层面, 就是一个人心智的最低层 (4424末尾, 5565-5568, 9062节). 至于这个民族是这个样子, 可参看9380节提到的地方, 以及摩西之歌 (申命记 32:20-28, 32-34).

在圣言中, “灵” 反对肉体, 因为 “灵” 表示来自主的生命, “肉体” 表示来自人的生命, 如在约翰福音:

赐生命的乃是灵, 肉体是无益的. 我对你们所说的话就是灵, 就是生命. (约翰福音 6:63)

由此清楚可知, “灵” 表示来自主的生命, 也就是从祂所获得的对祂的爱和信的生命; “肉体或肉身或肉” (flesh) 表示来自人的生命, 因而表示他的自我, 或他自己的东西; 这就是为何经上说 “肉体是无益的”. 在别处也是这个意愿:

从肉身生的, 就是肉身; 从灵生的, 就是灵. (约翰福音 3:6)

诗篇:

神顾念他们不过是肉体, 是一阵去而不返的风 (或灵). (诗篇 78:39)

由于当论及人时, “肉体或肉身或肉” 表示他的自我, 或他自己的东西, 也就是爱自己爱世界的邪恶, 故明显可知当论及主时, “肉体或肉身或肉” 表示什么, 即表示主的自我, 也就是神性之爱的神性良善. 这就是在约翰福音中主的肉所表示的:

我所要赐的粮, 就是我的肉. 你们若不吃人子的肉, 不喝人子的血, 就没有生命在你们里面. 吃我肉喝我血的人就有永生; 我的肉真是可吃的, 我的血真是可喝的. (约翰福音 6:51, 53-55)

主的 “肉” 表示祂的神性之爱的神性良善, “祂的血” 表示从这神性良善发出的神性真理, 因此它们与圣餐中的饼和酒意思是一样的; 这些神性实物是祂自己的, 存在于祂的神性人身里面 (参看1001, 3813, 4735, 4976, 6978, 7317, 7326, 7850, 9127, 9393, 10026, 10033, 10152节); 祭牲代表源于主的良善, 这些祭牲的肉也因此表示良善 (参看10040, 10079节). 此外, 在圣言的各个地方, 经上都提到了 “凡血肉之躯”, 以此表示每个人 (如创世记 6:12-13, 17, 19; 以赛亚书 40:5-6; 49:26; 66:16, 23-24; 耶利米书 25:31; 32:27; 45:5; 以西结书 20:48; 21:4-5; 以及别处).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 295

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

295. And by Thy will they are, and they were created, signifies that through Divine good they have being, and through Divine truth they have existence. This is evident from the signification of "will," as being, in reference to the Lord, the Divine love; also from the signification of "are" [sunt] or "being" [esse], as the good of love, here the Divine good of the Divine love received (of which presently), also from the signification of "they were created," or "being created," as being Divine truth also received, thus those reformed by it. "To be created" signifies to have existence, because only those who have been reformed are said to have existence; for in them is life, and they have intelligence and wisdom; while those who are not reformed have no life in them, but spiritual death, neither have they intelligence and wisdom, but insanity and folly, therefore they are not said to have existence. Everything indeed, that appears to any of the senses is said to have existence, but this cannot be said of man spiritually unless he is in good and truth; for man is created that he may be living, intelligent, and wise; consequently when he is dead, insane, and foolish, to that extent he does not exist as a man. There are two things that cause man to be a man, namely, good and truth, both from the Lord; good is the esse of his life, but truth is the existere of life therefrom; for all truth has existence from good, since it is the form and therefore the quality of good; and since good is the esse of life, and truth is the existere of life therefrom, and "to be created" signifies to have existence, it is said, "by Thy will they are, and they were created." This, then, is the spiritual in these words.

[2] "Will" in reference to the Lord means Divine love; because the Divine Itself, from which are all things, is the Divine love. The Lord, therefore, appears before the angels as a Sun, fiery and flaming, and this for the reason that in the spiritual world love appears as fire, consequently in reference to the Lord, heaven, and the church, "fire" in the Word signifies love. From that sun in the heavens heat and light proceed; and heat there is Divine good proceeding, and light is Divine truth proceeding. (This is more fully shown in the work on Heaven and Hell, On the Sun of Heaven, n. 116-125; and On Heat and Light in Heaven, n 126-140) And since the Divine Itself from which are all things is the Divine love, so "will" in reference to the Lord is Divine love, for what love itself wills, that is the good of love; the truth which is said to be of faith is merely a means that good may have existence, and that truth may afterwards exist from good. Will and understanding with man are from this origin, the will is the receptacle of the good of love with man, and the understanding is the receptacle of the truth of faith with him. The understanding is the medium by which the will may be reformed, and by which afterwards the will may appear in form, such as it is by means of the understanding. From this it is clear that the will is the esse of man's life, and the understanding is the existere of life therefrom. (But this is also more fully shown in The Doctrine of the New Jerusalem, where the Will and Understanding are treated of, n 28-35.)

[3] Because man's will is his love, and God's will is the Divine love, it can be seen what is meant in the spiritual sense by "doing the will of God" and "the will of the Father," namely, that it is to love God above all things, and the neighbor as oneself. And as to love is to will, so it is also to do; for what a man loves, that he wills, and what he wills he also does. Therefore "doing the will of God" or "of the Father" means doing His commandments, or living according to them from the affection of love or charity. This is what is meant by "the will of God" and "of the Father" in the following passages. In John:

God heareth not sinners; but if anyone worship God and do His will, him He heareth (John 9:31).

In Matthew (that the one who does the will of the Father who is in the heavens shall enter into the kingdom of the heavens):

Not everyone that saith unto Me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of the heavens, but He that doeth the will of My Father that is in the heavens (Matthew 7:21).

In the same:

Thy kingdom come; Thy will be done, as in heaven so upon the earth (Matthew 6:10).

In the same:

It is not the will of the Father that one of these little ones should perish (Matthew 18:14).

"It is not His will that one of these little ones should perish" means evidently love. It is said "the will of the Father," because "Father" means Divine good. In John:

If ye abide in Me, and My words abide in you, you may ask whatsoever ye will, and it shall be done unto you (John 15:7).

Whatsoever they will and ask shall be done for those who abide in the Lord and in whom His words abide, because they then will nothing except what the Lord gives them to will, and that is good, and good is from Him.

[4] The Lord's will in the Old Testament is called His "good pleasure," and this likewise means the Divine love; and to do His good pleasure or His will signifies to love God and the neighbor, thus to live according to the commandments of the Lord, since this is to love God and the neighbor, and this comes down from the Lord's love. For no one can love the Lord and the neighbor except from the Lord; for this is the veriest good for man, and all good is from the Lord. That "good pleasure" has this signification is clear from the following passages. In Isaiah:

In My wrath I smote thee, but in My good pleasure have I had mercy on thee (Isaiah 60:10).

"To smite in anger" signifies temptation; "in good pleasure to have mercy" signifies deliverance from love; "to have mercy" is to do good to the needy from love.

[5] In David:

My prayer is unto thee, O Jehovah, in the time of good pleasure; O God, for the greatness of Thy mercy answer me, in the truth of Thy salvation (Psalms 69:13).

"The time of Jehovah's good pleasure" signifies acceptance from love; "time," when said of men, signifies the existing state, but in reference to Jehovah, perpetual existing, thus His love, because this is perpetual. Hearing and help from love through the proceeding Divine which is the Divine truth, is signified by "for the greatness of Thy mercy answer me, in the truth of Thy salvation. "

[6] In Isaiah:

Jehovah said, In the time of My good pleasure have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee (Isaiah 49:8).

Here also "the time of good pleasure," that is, of will, signifies the Divine love; and "to answer" signifies to bring aid, and to benefit.

[7] In the same:

To proclaim the year of Jehovah's good pleasure, to comfort all that mourn (Isaiah 61:2).

This is said of the coming of the Lord; and "the year of Jehovah's good pleasure" signifies the time and state of the men of the church, when from love they are to be succored, therefore it is also said, "to comfort all that mourn. "

[8] In David:

Thou dost bless the righteous; Thou wilt compass him with Thy good pleasure as with a shield (Psalms 5:12).

Here "good pleasure" stands plainly for the Divine love, from which the Lord protects everyone; protection by the Lord from love is signified by "Thou wilt compass him as with a shield."

[9] In the same:

Jehovah openeth the hand and satisfieth every living thing with His good pleasure (Psalms 145:16);

"to open the hand" signifies to gift with good; and "to satisfy every living thing with good pleasure" signifies from love to enrich with Divine truth all who receive life from Him.

[10] In Moses:

Of the precious things of the earth and the fullness thereof and the good pleasure of Him that dwelleth in the thorn-bush, let them come upon the head of Joseph, and upon the crown of the head of the Nazarite of his brethren. O Naphtali, satisfied with the good pleasure and the blessings of Jehovah (Deuteronomy 33:16, 23).

"Joseph" in the highest sense signifies the Lord in respect to the spiritual Divine; in the internal sense the spiritual kingdom; and in the external, salvation, the fructification of good, and the multiplication of truth (See Arcana Coelestia 3969, 3971, 4669, 6417). This makes clear what is signified by Joseph's having "of the precious things of the earth and the fullness thereof, and the good pleasure of Him that dwelleth in the thorn-bush;" "the precious things of the earth" are spiritual goods and truths therefrom belonging to the church; "the earth" is the church; the "good pleasure of Him that dwelleth in the thorn-bush" is the Lord's Divine love of truth; the "thorn-bush" in which the Lord appeared to Moses signifies that Divine love; "the head of Joseph" signifies the wisdom of the internal man; and "the crown of the head of the Nazarite of his brethren" signifies the intelligence and knowledge [scientia] of the external man; "Naphtali" (named from wrestlings) signifies temptations and after them consolation and blessing from the Divine love, which is meant by "satisfied with the good pleasure and the blessing of Jehovah."

[11] In Isaiah:

Wilt thou call this a fast, and the day of Jehovah's good pleasure? Is it not to break thy bread to the hungry; and when thou seest the naked that thou cover him? (Isaiah 58:5, 7).

That "Jehovah's good pleasure," in reference to men, signifies to live according to His commandments, which is to love God and the neighbor (as was said above) is evident; for it is said that "His good pleasure is to break the bread to the hungry, and to cover the naked;" "to break bread to the hungry" signifies from love to do good to the neighbor who desires good; and "to cover the naked" signifies to instruct in truths him who desires to be instructed.

[12] In David:

I delight in doing Thy good pleasure (that is, Thy will) O my God; and Thy law is in my bowels (Psalms 40:8).

In the same:

Teach me to do Thy good pleasure; Thy good spirit shall lead me into the land of uprightness (Psalms 143:10).

In the same:

Bless ye Jehovah, all His hosts; ye ministers of His that do His good pleasure (Psalms 103:21).

To "do the good pleasure of Jehovah God" signifies to live according to His commandments; this is His good pleasure or His will, because from Divine love He wills that all should be saved, and by it they are saved. Moreover, in the Hebrew expression "good pleasure" also means will; for whatever is done according to the will is well pleasing, and the Divine love wills nothing else than that love from itself may be with angels and men, and His love is with them when they love to live according to His commandments. That this is to love the Lord He teaches in John 14:15, 21, 23, 24; 15:10, 14; 21:15-17).

[13] That "will" signifies love in a contrary sense, namely, the love of evil and the love of falsity, is evident in John:

As many as received Jesus, to them gave He the power to become the sons of God, to them that believe in His name; who were born, not of bloods nor of the will of the flesh nor of the will of man, but from God (John 1:12, 13).

"To believe in the Lord's name" signifies to live according to the commandments of His teaching; that "the Lord's name" signifies all things by which He is worshiped, thus all things of love and faith, see above (n. 102, 135). "Not of bloods" signifies not in a life contrary to good and truth; "not of the will of the flesh" signifies not in a love of evil; "not of the will of man" [vir] signifies not in the love of falsity. (That "flesh," in reference to man, means the voluntary that is man's own [proprium voluntarium], thus evil, see Arcana Coelestia 148, 149, 780, 999, 3813, 8409, 10283; and that man [vir] means the intellectual that is man's own [proprium intellectuale], which is falsity, see n. 4823.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.