Bible

 

出埃及記 38

Studie

   

1 他用皂莢做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,肘,

2 在壇的拐角上做個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

3 他做上的、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;這一切器具都是用銅做的。

4 又為做一個銅,安在四面的圍腰板以,從達到的半腰。

5 為銅網的角鑄子,作為穿杠的用處。

6 用皂莢做杠,用銅包裹,

7 把杠穿在兩旁的子內,用以抬,並用板做是空的。

8 他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕前伺候的婦人之鏡子作的。

9 他做帳幕的院子。院子的面用撚的細麻做帷子,寬一肘。

10 帷子的二十根,帶卯的銅座二十個;子上的鉤子和杆子都是用子做的。

11 面也有帷子,寬一肘。帷子的二十根,帶卯的銅座二十個;子上的鉤子和杆子都是用子做的。

12 院子的西面有帷子,寬五十肘。帷子的根,帶卯的座個;子的鉤子和杆子都是用子做的。

13 院子的東面,寬五十肘。

14 門這邊的帷子十五肘,那邊也是一樣。帷子的根,帶卯的座個。在門的左右各有帷子十五肘,帷子的根,帶卯的座個。

15 a

16 院子四面的帷子都是用撚的細麻做的。

17 子帶卯的座是銅的,子上的鉤子和杆子是的,頂是用子包的。院子一切的子都是用杆連絡的。

18 院子的簾是以繡花的手工,用藍色紫色、朱紅色線,和撚的細麻織的,寬二十肘,五肘,與院子的帷子相配。

19 帷子的根,帶卯的銅座個;子上的鉤子和杆子是的;頂是用子包的。

20 帳幕一切的橛子和院子四圍的橛子都是銅的。

21 這是法櫃的帳幕中利未人所用物件的總數,是照摩西的吩咐,經祭司亞倫的兒子以他瑪的數點的。

22 耶和華所吩咐摩西的都是猶大支派戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列做的。

23 與他同工的有但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯;他是雕刻匠,又是巧匠,又能用藍色紫色、朱紅色線,和細麻繡花

24 所一切工作使用所獻的子,按所的平,有二十他連得並三十舍客勒

25 會中被數的人所出的子,按所的平,有一他連得並一十五舍客勒

26 凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有十萬零五十人。按所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。

27 用那一他連得子鑄造所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一他連得共一帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。

28 用那一十五舍客勒銀子做子上的鉤子,包裹頂並子上的杆子。

29 所獻的銅有七十他連得並二舍客勒

30 用這銅做會幕帶卯的座和銅,並上的銅網和的一切器具,

31 並院子四圍帶卯的座和院帶卯的座,與帳幕一切的橛子和院子四圍所有的橛子。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 2959

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2959. “值四百舍客勒银子的一块地” 表藉着真理的救赎的代价. 这从 “四百舍客勒” 和 “银子” 的含义清楚可知: “四百舍客勒” 的含义在下文有所论述; “银子” 是指真理 (参看1551, 2048, 2937节). “四百舍客勒” 表救赎的代价, 这是因为 “四百” 表荒凉或消磨, “舍客勒” 表价钱. 至于何为荒凉 (vastation), 可参看前文 (2455, 2682, 2694, 2699, 2702, 2704节), 那里说明, 荒凉分为两种. 当一个教会完全灭亡, 也就是说, 仁或信不复存在时, 第一种荒凉就会发生; 这时, 就说这个教会荒凉了或荒废了. 当那些属于该教会的人陷入无知和试探的状态时, 第二种就会发生, 好使他们所具有的邪恶与虚假能被分离出去, 仿佛消散. 那些从这种荒凉当中出来的人被特称为赎民, 因为那时, 他们被教导信之良善与真理, 并被主改造和重生, 如所引用的章节所说明的. 四百这个数字若用来标明具体时间, 如四百年, 就表示荒凉的持续时间和状态. 所以, 这个数字若用来标明舍客勒的数目, 就表示救赎的代价. 当 “银子” 这个词和这个数字一起被提及时, 就表示藉着真理的救赎的代价.

“四百年” 表荒凉的持续时间和状态, 这也可从论述亚伯拉罕的话看出来:

耶和华对亚伯兰说, 你要确实知道, 你的种必寄居在别人的地, 服事他们; 这些人要苦待他们四百年. (创世记 15:13)

此处 “四百年” 看似表示以色列人待在埃及的时间, 其实并不是, 而是表示只能通过内义才能显明给人的某种事物. 这从以下事实明显可知: 以色列人待在埃及的时间其实只有上述时间的一半, 从雅各直到摩西这几代人就能清楚看出来这一点. 因为事实是, 利未是雅各的后代, 哥辖是利未的后代, 暗兰是哥辖的后代, 亚伦和摩西是暗兰的后代 (出埃及记 6:16-20). 利未和他的儿子哥辖随雅各下到埃及 (创世记 46:11); 摩西是此后的第二代, 他与法老对话时年八十岁 (出埃及记 7:7). 这些事实表明, 从雅各进入埃及直到他的子孙离开那地这段时间大约是215年.

在圣言中, “四百” 表示某种其它事物, 而非历史意义上的数值. 这从以下经文看得更清楚:

以色列人住在埃及共有四百三十年. 正当四百三十年终了的这一天, 耶和华的军队都从埃及地出来了. (出埃及记 12:40-41)

以色列人待在那地的时间其实只有这个年数的一半, 四百三十年是从亚伯拉罕进入埃及时算起的. 所以, 在这一点上, 经上在出埃及记中是为了隐藏在这些话里面的内义才这么说的. 就内义而言, 雅各的子孙寄居埃及代表并表示教会的荒凉, 而 “四百三十年” 这个数字则描述了这种荒凉的状态和持续时间. “三十” 描述了雅各子孙的荒凉状态, 它根本算不上荒凉, 因为他们是无法通过任何荒凉或消磨的状态接受改造的那种人 (关于数字三十的含义, 可参看2276节). “四百年” 则代表那些属于这个教会的人总体上荒凉的状态.

因此, 凡从这种荒凉当中出来的人都被称为 “赎民”, 这也可从对摩西所说的这些话明显看出来:

所以你要对以色列人说: 我是耶和华, 我要把你们从埃及人的重担底下领出来, 我要拯救你们脱离他们的奴役, 我要用伸出来的膀臂, 并藉着严厉的刑罚来救赎你们. (出埃及记 6:6)

另一处:

耶和华用大能的手领你们出来, 从为奴之家救赎你们脱离埃及王法老的手. (申命记 7:8; 13:5)

还有:

要记念你在埃及地作过奴仆, 耶和华你的神将你救赎. (申命记 15:15; 24:18)

撒母耳记:

你从埃及救赎他们作你的子民. (撒母耳记下 7:23)

由于那些从荒凉的状态当中出来的人被称为 “赎民”, 故 “四百舍客勒” 表示救赎的代价.

“舍客勒” 表代价或估价, 这从以下圣言经文明显看出来. 摩西书:

你的一切估价, 都要按着圣所的舍客勒. (利未记 27:25)

另一处:

若有灵魂在耶和华的圣物上误犯了罪, 有了过犯, 他就要照你所估的价, 按圣所的舍客勒拿几舍客勒银子, 将羊群中一只没有残疾的公绵羊, 牵到耶和华面前为赎愆祭. (利未记 5:15)

从这些经文明显可知, “舍客勒” 表代价或估价. 经上之所以说 “圣所的舍客勒”, 是因为代价或估价和来自主的真理与良善有关; 在教会中, 来自主的真理与良善是神圣本身. 因此, 它在其它地方也被称为 “圣所的舍客勒” (如出埃及记 30:24; 利未记 27:3; 民数记 3:47, 50; 7:13, 19, 25, 31, 37, 43, 49, 55, 61, 67, 73; 18:16).

“舍客勒” 表圣物的价值, 这明显可见于以西结书, 那里论述了圣地和圣城. 论及舍客勒, 那里说:

舍客勒是二十季拉. 二十舍客勒, 二十五舍客勒, 十五舍客勒, 为你们的弥那. (以西结书 45:12)

谁都能看出, 此处 “舍客勒”, “弥那”, 以及所提到的数字均表示圣物, 也就是良善与真理. 因为圣地和圣城, 那里所论述的新耶路撒冷只表示主的国度, 主的国度既不会有舍客勒, 季拉, 也不会有弥那, 以及它们的计量. 数字本身因其在内义上的含义而决定了良善与真理的估价或价值.

摩西书:

他们各人要为自己的性命交赎价, 免得有疫病. 他要按圣所的舍客勒, 付半舍客勒, 一舍客勒是二十季拉, 这半舍客勒是献给耶和华的礼物. (出埃及记 30:12-13)

此处十季拉, 也就是半舍客勒, 表示来自主的余留. 余留就是储存在人身上的良善与真理, 这类余留由 “十” 来表示 (参看576, 1738, 1906, 2284节). 余留就是储存在人身上的来自主的良善与真理 (参看1906, 2284节). 因此, 它们还被称为 “献给耶和华的礼物”, 经上说要以它们为性命的赎价. 经上之所以数次提及一舍客勒是二十季拉 (如上述经文, 以及利未记 27:25; 民数记 3:47; 18:16等), 是因为二十季拉的一舍客勒表示保存在余留中的良善的价值, 二十表保存在余留中的良善 (参看2280节). 鉴于这个原因, 一舍客勒也是一个确定金银价值的重量 (参看创世记 24:22; 出埃及记 38:24; 以西书书4: 10; 45: 12). 金子有价值, 是因为 “金” 表良善 (113, 1551, 1552节); 银子有价值, 是因为 “银” 表真理 (1551, 2048节). 由此明显可知, “值四百舍客勒银子的一块地” 表藉着真理的救赎的代价. 它之所以被称为 “地”, 是因为所论述的主题是属灵教会, 该教会藉着从主所接受的真理而被改造和重生 (2954节). “地” 表教会 (参看662, 1066, 1068, 1262, 1733, 1850, 2117, 2118节末尾).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)