Bible

 

出埃及記 33

Studie

   

1 耶和華吩咐摩西:我曾起誓應許亞伯拉罕以撒雅各:要將迦南你的後裔。現在你和你從埃及所領出來的百姓,要從這裡往那去。

2 我要差遣使者在你前面,攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

3 領你到那流奶與蜜之。我自己不同你們上去;因為你們是硬著頸項的百姓,恐怕我在上把你們滅絕。

4 百姓見這凶信就悲哀,也沒有佩戴妝飾。

5 耶和華摩西:你告訴以色列人耶和華:你們是硬著頸項的百姓,我若霎時臨到你們中間,必滅絕你們。現在你們要把身上的妝飾摘來,使我可以知道怎樣待你們

6 以色列人從住何烈以後,就把身上的妝飾摘得乾淨。

7 摩西素常將帳棚支搭在外,離卻遠,他稱這帳棚為會幕。凡求問耶和華的,就到外的會幕那裡去。

8 摩西出營到會幕去的時候,百姓就都起來,各站在自己帳棚的口,望著摩西,直等到他進了會幕

9 摩西會幕的時候,,立在會幕前,耶和華便與摩西說話

10 眾百姓立在會幕前,就都起來,各在自己帳棚的口下拜。

11 耶和華摩西面對說話,好像與朋友說話一般。摩西裡去,惟有他的幫手─一個少年嫩的兒子約書亞不離開會幕

12 摩西耶和華:你吩咐我:將這百姓領上去,卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去,只:我按你的名認識你,你在我眼前也蒙了恩。

13 我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。

14 耶和華:我必親自和你同去,使你得安息。

15 摩西:你若不親自和我同去,就不要把我們從這裡領上去。

16 人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓與地上的萬民有分別麼?

17 耶和華摩西:你這所求的我也要行;因為你在我眼前蒙了恩,並且我按你的名認識你。

18 摩西:求你顯出你的榮耀給我

19 耶和華:我要顯我一切的恩慈,在你面前經過,宣告我的名。我要恩待誰就恩待誰;要憐憫誰就憐憫誰;

20 :你不能見我的面,因為人見我的面不能存活。

21 耶和華:看哪,在我這裡有地方,你要站在磐石上。

22 我的榮耀經過的時候,我必將你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我過去,

23 然後我要將我的手收回,你就得見我的背,卻不得見我的面。

   

Bible

 

希伯來書 10:30

Studie

       

30 因為我們知道誰說:伸冤在我,我必報應;又說:主要審判他的百姓。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10607. “谁也不可和你一同上来” 表以色列民族不能站在神性真理中. 这从 “不上来” 的含义清楚可知, “不上来”, 此处即不与摩西上西乃山, 是指不进入神性真理的启示所来自的天堂, 因而不能站在神性真理中. 因为 “西乃山” 表示神性真理的启示所来自的天堂 (参看8805, 8931, 9420, 10605节); “摩西” 代表接受神性真理的教会, 敬拜和圣言所取的外在形式. 所指的是以色列民族, 这是显而易见的, 因为这个禁令, 即 “谁也不可和你一同上来”, 以及 “遍山都不可见到人” 指着这个民族的成员说的.

“摩西” 在此代表接受神性真理的圣言, 教会和敬拜所取的外在形式, 这一点从本章的一切细节明显看出来, 如: ⑴摩西要上到西乃山, 站在那里的山顶上, 百姓要从山上搬回来. ⑵在接下来的经文中, 耶和华对摩西说话, 好像只和他说话, 没有和百姓说话一样, 如第10节: “在你中间的众百姓都要看见, 这是我向你所行的一件奇事”; 11节: “我今天所吩咐你的, 你要谨守; 看哪, 我要从你面前撵出”; 12节: “你要谨慎, 恐怕你与所去的那地的居民立约”; 14节: “不可向别神下拜”; 15节: “恐怕你与那地的居民立约, 有人叫你, 你便吃他们的祭物”; 16节: 不可 “为你的儿子娶他们的女儿” 等等. ⑶后来, 经上说, 摩西的面皮发光; 百姓怕挨近他; 因此每当与百姓说话时, 他都用帕子蒙上脸.

从这一切细节明显看出, 在本章, 摩西代表接受神性真理的圣言, 教会和敬拜所取的外在形式, 里面的神性真理就通过这外在形式闪耀出来. 摩西代表这外在形式, 而非它里面所含的东西, 这一点从本章的一切细节同样明显看出来, 如: 耶和华在云中降临, 和摩西一同站立, 因为 “云” 表示圣言所取的外在形式; 然后耶和华将所要遵守的教会和敬拜的外在事物, 而不是内在事物吩咐给他. 在前一章, 摩西代表某种类似的外在事物, 这从7-1117-23节经文 (参看10563, 10571节) 明显看出来. 但不接受任何内在事物的一个外在就存在于以色列民族当中.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)