Bible

 

出埃及記 1

Studie

1 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同埃及。他們的名字記在下面。

2 有流便、西緬、利未、猶大

3 以薩迦、西布倫、便雅憫、

4 但、拿弗他利、迦得、亞設。

5 凡從雅各而生的,共有七十人。約瑟已經在埃及

6 約瑟和他的弟兄,並那一的人,都死了

7 以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那

8 有不認識約瑟的新王起來,治理埃及

9 對他的百姓:看哪,這以色列民比我們還多,又比我們強盛。

10 來罷,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這去了。

11 於是埃及人派督工的轄制他們,加重擔苦害他們。他們為法老建造兩座積貨城,就是比東和蘭塞。

12 只是越發苦害他們,他們越發多起來,越發蔓延;埃及人就因以色列人愁煩。

13 埃及人嚴嚴的使以色列人做工,

14 使他們因做苦工覺得命苦;無論是和泥,是作磚,是作田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴的待他們。

15 有希伯來的兩個收生婆,名施弗拉,名普阿;埃及王對他們

16 你們為希伯來婦人收生,他們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了;若是女孩,就留他存活。

17 但是收生婆敬畏,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

18 埃及王召了收生婆來,:你們為甚麼做這事,存留男孩的性命呢?

19 收生婆對法老:因為希伯婦人與埃及婦人不同;希伯婦人本是健壯的(原文作活潑的),收生婆還沒有到,他們已經生產了。

20 厚待收生婆。以色列人多起來,極其強盛。

21 收生婆因為敬畏便叫他們成立家室。

22 法老吩咐他的眾民說:以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留他的性命。

Bible

 

使徒行傳 7:18

Studie

       

18 直到有不曉得約瑟的新王興起。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 6692

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6692. “法老吩咐他的众民” 表进入与教会真理相对立的记忆知识的总体流注. 这从 “吩咐” 和 “他的民” 的含义清楚可知: “吩咐” 是指流注 (参看5486, 5732节, 在此是指总体流注, 因为是法老所吩咐的, 而法老代表总体上的记忆知识 (参看6015节); “他的民” 是指与教会真理相对立的记忆知识. 此处 “民” 所指的埃及人表示记忆知识, 这在前面已频繁说明 (参看6838节). “埃及人” 之所以表示与教会真理相对立的记忆知识, 是因为古教会, 即也一直存在于他们当中的教会的代表形式和有意义的符号在那里沦为了巫术. 因为那时通过教会的代表形式和有意义的符号才会有与天堂的交流. 这种交流存在于那些活在仁之良善的人中间, 并且在许多人当中是开放的. 然而, 在那些没有活在仁之良善, 而是活在它的对立面之人中间, 开放的交流有时存在于败坏教会一切真理, 并将它的良善连同这些真理一道毁灭的恶灵中间, 巫术由此产生. 这一点从埃及人的象形文字也可以看出来, 他们在神圣仪式中也用到象形文字. 埃及人用它们来表示属灵事物, 并用它们来败坏神序.

巫术无非是败坏秩序, 滥用对应关系. 真正的秩序若要存在, 人必须接受从主发出的良善与真理. 当这一切成就时, 真正的秩序便存在于此人意图和思维的一切事物中. 但当人不照着源于主的秩序接受良善与真理, 反而相信一切事都是无目的的盲目流入的, 即便有任何事的确带有目的, 那也是由于他自己的谨慎时, 他就败坏了真正的秩序. 因为他运用属于秩序的事物只是为了他自己的利益, 而不是为了其邻舍的利益, 除非他的邻舍偏向他. 这就解释了一个惊人的事实: 所有坚信一切事都归于自己的精明, 丝毫不归于圣治或天命的人, 在来世都非常倾向于巫术, 并尽可能地涉足其中; 那些因信靠自己并将一切归于自己的精明而想出诡诈, 奸滑的方法来超越别人的人尤其如此. 像这样的人一旦在来世经历审判, 就会被送入巫师的地狱. 这些地狱在右方脚底之下那个层面, 稍向前一点, 并延伸到很远的地方; 埃及人在最低层的深渊. 正因如此, “法老”, “埃及人” 和 “埃及” 表示与教会真理相对立的记忆知识.

因此, 为防止教会的代表形式和有意义的符号进一步沦为巫术, 以色列百姓才被选中, 并且教会的代表形式和有意义的符号要在他们中间重新建立. 这百姓具有这样的性质: 它不可能从中制造巫术, 因为它只对外在事物感兴趣, 不信任何内在事物, 更不信任何属灵事物. 在这种人中间, 诸如存在于埃及人当中的那类巫术不会出现.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)