Bible

 

如申命记 8

Studie

   

1 我今日所吩咐的一切誡命,你們要謹守遵行,好叫你們存活,人數增多,且進去得耶和華向你們列祖起誓應許的那

2 你也要記念耶和華─你的在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。

3 他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你,使你知道,人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華裡所出的一切話。

4 四十年,你的衣服沒有穿破,你的也沒有腫。

5 你當心裡思想,耶和華─你管教你,好像管教兒子一樣。

6 你要謹守耶和華─你誡命,遵行他的道,敬畏他。

7 因為耶和華─你領你進入美,那,有泉,有源,從谷中

8 小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹石榴樹橄欖樹,和蜜。

9 你在那不缺食物,一無所缺。那石頭,山內可以挖銅。

10 飽足,就要稱頌耶和華─你的,因他將那美你了。

11 你要謹慎,免得忘記耶和華─你的,不守他的誡命、典章、律例,就是我今日所吩咐你的;

12 恐怕你飽足建造房屋居住

13 你的牛加多,你的增添,並你所有的全都加增,

14 你就心氣傲,忘記耶和華─你的,就是將你從埃及為奴之家領出來的,

15 引你經過那可怕的曠野,那裡有火、蠍子、乾旱無之地。他曾為你使從堅硬的磐石中流出來,

16 又在曠野將你列祖所不認識的嗎哪賜給你,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福;

17 恐怕你心裡:這貨財是我力量、我能力得來的。

18 你要記念耶和華─你的,因為得貨財的力量是他你的,為要堅定他向你列祖起誓所立的約,像今日一樣。

19 你若忘記耶和華─你的,隨從別,事奉敬拜,你們必定滅亡;這是我今日警戒你們的。

20 耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不耶和華─你們的話。

   

Komentář

 

Know

  

Like so many common verbs, the meaning of "know" in the Bible is varied and dependent on context. And in some cases -- when it is connected to ideas or objects -- its spiritual meaning and natural meaning are essentially the same. When the Bible talks about people knowing each other and especially when it talks about the Lord knowing people, the meaning has more to do with the states of love within people than it does with any factual knowledge. This makes sense if you think about it. When we really "know" somebody, what we mean is that we know what kind of person they are, what their motivations are, what they love, what they hate, what makes them tick. Those things are far more important than knowing their parents' names, where they were born or what year they graduated from school. Most often then, especially applied to people, "knowing" has to do with the perceptions we have about other people's loves and the conjunction that can exist between those with similar loves, not just a collection of facts.