Bible

 

撒母耳記下 13

Studie

   

1 大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹子,名叫他瑪。大衛的兒子暗嫩他。

2 暗嫩為他妹子他瑪憂急成病。他瑪還是處女,暗嫩以為難向他行事。

3 暗嫩有一個朋友,名叫約拿達,是大衛長兄示米亞的兒子。這約拿達為極其狡猾。

4 他問暗嫩:王的兒子啊,為何一天比一天瘦弱呢?請你告訴我。暗嫩回答:我兄弟押沙龍的妹子他瑪。

5 約拿達:你不如躺在上裝病;你父親你,就對他:求父叫我妹子他瑪,在我眼前預備食物,遞給我,使我見,好從他裡接過

6 於是暗嫩躺臥裝病。王他,他對王:求父叫我妹子他瑪,在我眼前為我做兩個餅,我好從他裡接過吃。

7 大衛就打發人到宮裡,對他瑪:你往你哥哥暗嫩的裡去,為他預備食物。

8 他瑪就到他哥哥暗嫩的裡;暗嫩正躺臥。他瑪摶麵,在他眼前做餅,且烤熟了,

9 在他面前將餅從鍋裡倒出來,他卻不肯,便:眾離開我出去罷!眾就都離開他,出去了。

10 暗嫩對他瑪:你把食物拿進臥房,我好從你裡接過吃。他瑪就把所做的餅拿進臥房,到他哥哥暗嫩那裡,

11 拿著餅上前給他,他便拉住他瑪,:我妹妹,你與我同寢。

12 他瑪:我哥哥,不要玷辱我。以色列人中不當這樣行,你不要做這醜事;

13 你玷辱了我,我何以掩蓋我的羞恥呢?你在以色列中也成了愚妄人。你可以求王,他必不禁止我歸你。

14 但暗嫩不肯他的話,因比他力大,就玷辱他,與他同寢。

15 隨後,暗嫩極其恨他,那恨他的心比先前他的心更甚,對他:你起來,去罷!

16 他瑪:不要這樣!你趕出我去的這罪比你才行的更重!但暗嫩不肯他的話,

17 伺候自己的僕人來,:將這個女子趕出去!他一出去,你就關,上閂。

18 那時他瑪穿著彩衣,因為沒有出嫁的公主都是這樣穿。暗嫩的僕人就把他趕出去,關上閂。

19 他瑪把灰塵撒在上,撕裂所穿的彩衣,以,一面行走,一面喊。

20 他胞兄押沙龍問他:莫非你哥哥暗嫩與你親近了麼?我妹妹,暫且不要作聲,他是你的哥哥,不要將這事放在上。他瑪就孤孤單單地在他胞兄押沙龍裡。

21 大衛見這事,就甚發怒。

22 押沙龍並不和他哥哥暗嫩歹;因為暗嫩玷辱他妹妹他瑪,所以押沙龍恨惡他。

23 過了二年,在靠近以法蓮的巴力夏瑣有人為押沙龍剪羊毛;押沙龍請王的眾子與他同去。

24 押沙龍見王,:現在有人為僕人剪羊毛,請王和王的臣僕與僕人同去。

25 王對押沙龍:我兒,我們不必都去,恐怕使你耗費太多。押沙龍再三請王,王仍是不肯去,只為他祝福

26 押沙龍:王若不去,求王許我哥哥暗嫩同去。王:何必要他去呢?

27 押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。

28 押沙龍吩咐僕人:你們注意,暗嫩飲酒暢快的時候,我對你們殺暗嫩,你們便殺他,不要懼。這不是我吩咐你們的麼?你們只管壯膽奮勇!

29 押沙龍的僕就照押沙龍所吩咐的,向暗嫩行了。王的眾起來,各上騾逃跑了。

30 他們還在上,有風聲傳到大衛那裡,說:押沙龍將王的眾子都殺了,沒有留下個。

31 王就起來撕裂衣服,躺在上。王的臣僕也都撕裂衣服,站在旁邊。

32 大衛的長兄,示米亞的兒子約拿達:我,不要以為王的眾子─少年人都殺了,只有暗嫩一個人死了。自從暗嫩玷辱押沙龍妹子他瑪的那日,押沙龍就定意殺暗嫩了。

33 現在,我我王,不要把這事放在上,以為王的眾子都死了,只有暗嫩一個人死了

34 押沙龍逃跑了。守望的少年人舉目觀,見有許多人從坡的上來。

35 約拿達對王:看哪,王的眾子都來了,果然與你僕人的相合。

36 話才說完,王的眾子都到了,放聲哭。王和臣僕也都哭得甚慟。

37 押沙龍逃到基述王亞米忽的兒子達買那裡去了。大衛為他兒子悲哀。

38 押沙龍逃到基述,在那裡住了年。

39 暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4763

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4763. 'And he rent his clothes' means mourning. This is clear from the meaning of 'rending clothes' as mourning, that is to say, mourning on account of the loss of truth, or the fact that no faith exists. In the Word, especially the historical part, one often reads about people rending their clothes, but the origin of that practice is not known at the present day. Nor is it known that it was representative of grief on account of the loss of truth. This practice became representative from the fact that 'clothes' meant truths, as has been shown and may be seen in 4545. Further on in this chapter it is also said that when Jacob recognized his son's tunic he rent his clothes, verse 34, by which mourning for lost truth is meant. Similar instances of this practice occur elsewhere in the Word, where it is stated that when the Rabshakeh was sent by Sennacherib king of Asshur and uttered insults against Jerusalem, Eliakim who was over the king's house, and Shebna the secretary, and Joash the recorder 1 rent their clothes and reported these things to king Hezekiah; and when he heard them the king too rent his clothes and covered himself with sackcloth, Isaiah 36:22; 37:1; 2 Kings 18:37; 19:1. The insults he uttered were directed against God, the king, and Jerusalem, and so against Divine Truth, as is even more evident from the internal sense of this narrative. It was to express mourning therefore that their clothes were rent.

[2] When Jehudi had read before the king the scroll which Jeremiah wrote, it is said that he threw it into the fire, but the king and his servants who were listening to all those words did not tear their clothes apart, Jeremiah 36:23-24. 'They did not tear their clothes apart' meant that they did not mourn on account of the non-acceptance of Divine Truth. Something similar is implied by Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh rending their clothes, when the spies spoke in opposition to them, by speaking unfavourably about the land of Canaan, Numbers 14:6; for 'the land of Canaan' means the Lord's kingdom, and 'to speak in opposition to this' describes falsity in opposition to Divine Truth. Mourning over the loss of Divine Truth and Divine Good is meant where it is said, in 1 Samuel 4:11-12, that when the ark of God was captured by the Philistines and both of Eli's sons died, a man ran from the line of battle to Shiloh, with rent clothes and dust on his head. Because 'the ark' represented the Lord's kingdom, and in the highest sense the Lord Himself, and consequently represented everything holy in the Church, 'rent clothes' meant grief over the loss of Divine Truth, while 'dust on his head' meant grief over the loss of Divine Good.

[3] In the narrative about Samuel and Saul one reads,

When Samuel turned to go away Saul took hold of the skirt of his tunic, and it was torn away. Therefore Samuel said to him, Jehovah has torn the kingdom of Israel from upon you this day and has given it to your companion. I will not return with you, for you have rejected the word of Jehovah, and Jehovah has rejected you from being king over Israel. 1 Samuel 15:26-28.

The tearing away by Saul of the skirt of Samuel's tunic represented that which Samuel then stated - that the kingdom would be torn from him and that he would not be the king of Israel any longer. For 'the kingdom' in the internal sense means Divine Truth, 1672, 2547, 4691, as also does 'king' and 'kingship', 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, especially the king and the kingdom of Israel, since 'Israel' represented the Lord's kingship. The meaning is similar in what is recorded concerning Jeroboam and Ahijah the prophet,

When Jeroboam went out of Jerusalem, and Ahijah the prophet found him on the road, when he was covered with a new garment and both were alone in the field, Ahijah took hold of the new garment that was on him and rent it into twelve pieces; and he said to Jeroboam, Take for yourself ten pieces; for thus said Jehovah, the God of Israel, behold, I am rending [the kingdom] from the hand of Solomon and I will give you ten tribes. 1 Kings 11:29-31.

[4] The second Book of Samuel likewise records that when Saul was killed in battle they tore their clothes apart,

When Saul was killed in battle, on the third day a man came from the camp, whose clothes had been rent. And when David heard about the death of Saul, David took hold of his garments and tore them apart; and so did all his servants who were with him. 2 Samuel 1:2, 10-12.

This too represented mourning because of Divine Truth, lost and cast away by those who adhered to faith separated from charity. For as stated above, 'kingship' meant Divine Truth, while 'the Philistines' by whom Saul was slain represented adherents to faith separated from charity, 1197, 1198, 3412, 3413. The same is also evident from David's lament over him, in verses 18-27 of the same chapter.

[5] When Absalom had slain Amnon his brother and the news reached David that Absalom had slain all the king's sons, David tore his clothes apart and lay on the ground; and all his servants standing by tore their clothes apart, 2 Samuel 13:28, 30-31. This too was done for the sake of the representation that truths from the Divine were lost, those truths being meant in the internal sense by 'the king's sons'. A similar meaning exists in the reference to Hushai the Archite who with his tunic torn apart came to meet David when he fled from Absalom, 2 Samuel 15:32; for in the Word 'a king', and in particular David, represents Divine Truth. The meaning is also very similar in the reference to Ahab, who tore his clothes apart and put sackcloth over his flesh when Elijah told Ahab the king of Israel the words of Jehovah, to the effect that he would be completely wiped out for the evil he had done, 1 Kings 21:27-29.

[6] The fact that tearing apart or rending clothes represented mourning the loss of Truth is additionally clear from the following: Hilkiah the priest found the Book of the law in the house of Jehovah. When Shaphan read it before king Josiah and the king heard the words of the Book of the law, he tore his clothes apart, 2 Kings 22:11. Plainly the king did so because the Word, that is, Divine truth, had been lost for so long and in their hearts and life had been blotted out.

[7] The tearing apart of his own clothes by the high priest, when the Lord confessed He was the Christ the Son of God, and his declaration that He had spoken utter blasphemy, Matthew 26:63-65; Mark 14:63-64, meant that the high priest was absolutely convinced that the Lord had spoken against the Word and so against Divine truth. When Elijah went up in the whirlwind, and Elisha saw it, it is said,

He took hold of his own clothes and tore them into two pieces. And he took up Elijah's tunic that had fallen from upon him, and he struck the waters and they were divided this way and that, and Elisha went over. 2 Kings 2:11-14.

Elisha tore his own clothes apart at that time to express mourning the loss of the Word, that is, of Divine Truth; for 'Elijah' represents the Lord as regards the Word, that is, Divine Truth, 2762. When the tunic fell from Elijah and was picked up by Elisha, the continuation of Elijah's representation by Elisha was represented, 'the tunic' meaning Divine Truth, see 4677. This also explains why the garment torn apart when such mourning took place was the tunic, as is evident from some of the places that have been quoted. Because 'a garment' meant the truth possessed by the Church, and in the highest sense Divine Truth, it was therefore shameful, except when one was mourning, to go about with clothes that were torn. This is evident from what was done to David's servants by Hanun king of the children of Ammon, when he cut off half the beard of each one, and their garments at the middle even to their buttocks, for which reason they were not allowed to come to David, 2 Samuel 10:4-5.

Poznámky pod čarou:

1. Reading commemorator (recorder) for commentator (interpreter)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.