Bible

 

民数记 21

Studie

   

1 地的迦人亚拉得王,以色列人从亚他林,就和以色列人争战,掳了他们几个人。

2 以色列人耶和华发愿:你若将这民交付我,我就把他们的城邑尽行毁灭。

3 耶和华应允了以色列人,把迦南人交付他们,他们就把迦南人和迦南人的城邑尽行毁灭。那地方的名便何珥玛(何珥玛就是毁灭的意思)。

4 他们从何珥起行,往红那条走,要绕过以东。百姓因这难行,心中甚是烦躁,

5 就怨讟摩西:“你们为什么把我们埃及领出来,使我们旷野呢?这里没有粮,没有我们的心厌恶这淡薄的食物。”

6 於是耶和华使火进入百姓中间,就咬他们。以色列人死了许多

7 百姓到摩西那里:“我们怨讟耶和华和你,有罪了,

8 耶和华摩西:你制造一条火蛇,挂在杆子上;凡被咬的,一望这蛇,就必得活。

9 摩西便制造一条铜,挂在杆子上;凡被咬的,一望这铜就活了。

10 以色列人起行,安营在阿伯。

11 又从阿伯起行,安营在以耶亚巴琳,与摩押相对的旷野,向日出之地。

12 从那里起行,安营在撒烈谷。

13 从那里起行,安营在亚嫩河那边。这亚嫩河是在旷野,从亚摩利的境界流出来的;原来亚嫩河是摩押边界,在摩押和亚摩利人搭界的地方。

14 所以耶和华的战记上:苏法的哇哈伯与亚嫩的谷,

15 并向亚珥城众谷的下坡,是靠近摩押的境界。

16 以色列人从那里起行,到了比珥(比珥就是的意思)。从前耶和华吩咐摩西:招聚百姓,我他们喝,的就是这

17 当时,以色列人唱歌说:阿,涌上水来!你们要向这

18 是首领和民中的尊贵人用圭用杖所所掘的。以色列人从旷野往玛他拿去,

19 从玛他拿到拿哈列,从拿哈列到巴末,

20 从巴末到摩押地的谷;又到那下望旷野之毗斯迦的山顶。

21 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:

22 求你容我们从你的经过;我们不偏入田间和葡萄园,也不里的,只走大道(原文作王道),直到过了你的境界。

23 西宏不容以色列人从他的境界经过,就招聚他的众民出到旷野,要攻击以色列人,到了雅杂与以色列人争战。

24 以色列人用刀杀了他,得了他的,从亚嫩河到雅博河,直到亚扪人的境界,因为亚扪人的境界多有坚垒。

25 以色列人夺取这一切的城邑,也亚摩利人的城邑,就是希实本与希实本的一切乡村。

26 这希实本是亚摩利王西宏的京城;西宏曾与摩押的先王争战,从他中夺取了全,直到亚嫩河。

27 所以那些作诗歌的:你们到希实本;愿西宏的城被修造,被建立

28 因为有从希实本发出,有焰出於西宏的城,烧尽摩押的亚珥和亚嫩河邱坛的祭司(祭司原文作主)。

29 摩押阿,你有祸了!基抹的民哪,你们灭亡了!基抹的男子逃奔,女子被掳,交付亚摩利的王西宏。

30 我们射了他们;希实本直到底本尽皆毁灭。我们使地变成荒场,直到挪法;这挪法直延到米底巴。

31 这样,以色列人在亚摩利人之

32 摩西打发人去窥探雅谢,以色列人就占了雅谢的镇市,赶出那里的亚摩利人。

33 以色列人回,向巴珊去。巴珊王噩和他的众民都出来,在以得来与他们交战。

34 耶和华摩西:不要他!因我已将他和他的众民,并他的,都交在你中;你要待他像从前待希实本的亚摩利王西宏一般。

35 於是他们杀了他和他的众子,并他的众民,没有留下一个,就得了他的

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 775

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

775. "Every vessel of precious wood, bronze, iron, and marble." This symbolically means that these Roman Catholics no longer have these because they do not have any knowledge of the goods and truths in ecclesiastical affairs to which such things correspond.

This statement is similar to the ones explained in nos. 772, 773, and 774 above. The difference is that the valuables here are various forms of knowledge, which are the lowest ones in a person's natural mind. And because they differ in character owing to the essence that lies within them, they are called vessels of precious wood, bronze, iron, and marble. For vessels symbolize forms of knowledge, here forms of knowledge in ecclesiastical affairs. Because various forms of knowledge are the containing vessels of goodness and truth, they are like vessels containing oil or wine.

Forms of knowledge are also found in great variety, and their recipient vessel is the memory. They are of great variety because they contain the interior elements of a person. They are also introduced into the memory either by intellectual deliberation or by hearing or reading them, according to the varying perception then of the rational mind. All of these things are present in forms of knowledge, as is apparent when they are reproduced, which is the case when a person speaks or thinks.

[2] But we will briefly say what vessels of precious wood, bronze, iron and marble symbolize. A vessel of precious wood symbolizes something known as the result of rational goodness and truth. A vessel of bronze symbolizes something known as the result of natural goodness. A vessel of iron symbolizes something known as the result of natural truth. And a vessel of marble symbolizes something known as the result of an appearance of goodness and truth.

That wood symbolizes goodness may be seen just above in no. 774. That precious wood here symbolizes both rational goodness and rational truth is due to the fact that wood symbolizes goodness, and preciousness is predicated of truth. For one variety of goodness is symbolized by the wood of the olive tree, another by the wood of the cedar, of the fig tree, of the fir tree, of the poplar and of the oak.

A vessel of bronze and iron symbolizes something known as the result of natural goodness and truth, because all metals, such as gold, silver, bronze, iron, tin, and lead, in the Word symbolize goods and truths. They symbolize because they correspond, and because they correspond they are also found in heaven. For everything in heaven is a correspondent form.

[3] However, this is not the place to confirm from the Word what each kind of metal symbolizes owing to its correspondence. We will cite only some passages to confirm that bronze symbolizes natural goodness, and iron, therefore, natural truth, as can be seen from the following: That the feet of the Son of Man looked like bronze, as though fired in a furnace (Revelation 1:15). That Daniel saw a man whose feet were like the gleam of burnished bronze (Daniel 10:5-6).

That the feet of cherubim were seen sparking as with the gleam of burnished bronze (Ezekiel 1:7). (Feet symbolize something natural, as may be seen in nos. 49, 468, 470, 510.) That an angel appears whose appearance was like the appearance of bronze (Ezekiel 40:3). And that the statue Nebuchadnezzar saw was as to its head golden, as to its breast and arms silver, as to its belly and sides bronze, and as to its legs iron (Daniel 2:32-33). The statue represented the successive states of the church which the ancients called the golden age, silver age, bronze age, and iron age.

Since bronze symbolizes something natural, and the Israelite people were purely natural, therefore the Lord's natural humanity was represented by the bronze serpent, which people bitten by serpents had only to look at to be cured (Numbers 21:6, 8-9).

That bronze symbolizes natural goodness may also be seen in Isaiah 60:17, Jeremiah 15:20-21, Ezekiel 27:13, Deuteronomy 8:7, 9, 33:24-25

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.