Bible

 

民数记 19

Studie

   

1 耶和华晓谕摩西亚伦

2 耶和华命定律法中的一条律例乃是这样:你要吩咐以色列人,把一只没有残疾、未曾负轭、纯红的母牵到你这里来,

3 祭司以利亚撒;他必牵到外,人就把牛宰在他面前。

4 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹次。

5 人要在他眼前把这母焚烧;、血、粪都要焚烧。

6 祭司要把香柏膝草、朱红色线都丢在烧的火中。

7 祭司必不洁净到晚上,要衣服,用身,然可以进

8 烧牛的人必不洁净到晚上,也要衣服,用身。

9 必有一个洁净的收起母的灰,存在外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的。这本是除的。

10 收起母灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。

11 摸了人尸的,就必不洁净。

12 那人到第三要用这除污秽的水洁净自己,第七就洁净了。他若在第三不洁净自己,第七就不洁净了。

13 凡摸了人尸、不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除,因为那除污秽没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。”

14 在帐棚里的条例乃是这样:凡进那帐棚的,和一切在帐棚里的,都必不洁净。

15 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。

16 无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要不洁净。

17 要为这不洁净的人拿些烧成的除灰放在器皿里,倒上活

18 必当有一个洁净的,拿牛膝草蘸在这中,把在帐棚上,和一切器皿并帐棚内的众身上,又在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自的,或摸了坟墓的那身上。

19 第三和第七,洁净的人要洒在不洁净的人身上,第七就使他成为洁净。

20 “但那污秽而不洁净自己的,要将他从会中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所。除污秽的没有洒在他身上,他是不洁净的。

21 这要给你们作为永远的定例。并且那除污秽的人要洗衣服

22 不洁净人所摸的一切物就不洁净;摸了这物的人必不洁净到晚上

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5198

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5198. There came up seven kine. That this signifies were truths of the natural, is evident from the signification of “kine,” as being truths of the natural (of which presently). That there were seven, is because “seven” signifies what is holy (see n. 395, 433, 716), and hence this number adds holiness to the subject (see n. 881). Moreover, the subject here treated of is holy, for it is the further rebirth of the natural by its conjunction with the celestial of the spiritual. That “kine” or “heifers” signify truths of the natural may be seen from the fact that “oxen” and “bullocks” signify goods of the natural (n. 2180, 2566, 2781, 2830); for wherever in the Word the male signifies good, the female signifies truth; and on the other hand where the male signifies truth, the female signifies good. Hence it is that a “cow” signifies the truth of the natural, for an “ox” signifies its good.

[2] (That all beasts whatever mentioned in the Word signify affections-evil and useless beasts evil affections, but gentle and useful ones good affections-may be seen above, n. 45, 46, 142, 143, 246, 714, 715, 719, 776, 1823, 2179, 2180, 3218, 3519.) The cause of this signification is from representatives in the world of spirits; for when those in heaven are speaking about affections, in the world of spirits are represented beasts corresponding to that kind of affections. This has often been given me to see, and I have sometimes wondered why it was; but I perceived that the lives of beasts are nothing but affections, for they follow their affection from instinct without reason, and so are carried along each to its own use. To these affections without reason no other bodily forms are suitable than such as those in which beasts appear upon the earth. Hence it is that when there is discourse about affections only, ultimate forms of these affections appear that are similar to the bodily forms of such beasts; for these affections cannot be clothed with any other forms than those which correspond to them. I have also seen strange beasts which exist nowhere in the world, and which were the forms of unknown and of mixed affections.

[3] This then is the reason why in the Word by “beasts” are signified affections; but what affections are signified appears only from the internal sense. That by “oxen” is signified the good of the natural may be seen in the passages cited above, and that by “kine” are signified truths of the natural may be seen from the passages in which they are mentioned (as in Isaiah 11:7; Hosea 4:16; Amos 4:1); and also from the water of separation wherewith the sons of Israel were to be made clean, which was prepared from a red cow burned to ashes outside the camp, and with which cedar wood, hyssop, and double-dyed scarlet were mingled (Numbers 19:2-11). When the meaning of this proceeding is disclosed by means of the internal sense, it is seen that by a “red cow” is signified truth of the natural that was unclean, and was made clean by the burning and also by means of such things as are signified by “cedar wood,” “hyssop,” and “double-dyed scarlet;” the “water” therefrom representing the means of purification.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.